Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 9.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 9.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Op U, mijn Heiland, blijf ik hopen

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
Dit lied is te vinden in de volgende veelgebruikte liedbundel(s):
Liedboek 2013 442 Liedboek voor de kerken Gezang 118 Op Toonhoogte 2015 99 Weerklank 112 Oud-Katholiek Gezangboek 562 Zangbundel Joh. de Heer 595a, 595 (b)
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Op U, mijn Heiland, blijf ik hopen
Vorm Strofelied
Herkomst
Titel O du mein Trost und süsses Hoffen
Taal Duits
Land Duitsland
Tekst
Dichter Carl Wilhelm Osterwald
Vertaler Everard Egidius Gewin
A. J. Hoogenbirk (b)
Cor Waringa (Fr)
Bijbelplaats Efeziërs 3:16-17
Metrisch 9-8-9-8-9-8-9-8
Muziek
Componist Johann Wolfgang Franck
Melodie Wo hältst du dich, o Held, so lange
Solmisatie 1-3-2-1-2-3-4-4-4-3
Gebruik
Kerkelijk jaar Adventstijd
Liedbundels
Liedboek 2013 442
Liedboek voor de kerken Gezang 118
Op Toonhoogte 2015 99
Weerklank 112
Oud-Katholiek Gezangboek 562
Zangbundel Joh. de Heer 595a, 595 (b)
Gezangboek EBG 80
Hervormde Bundel 1938 7
Lieteboek 2013 442
Liederen van het Leger des Heils 449
Op Toonhoogte 207
119 Gezangen 11
Liederen voor de Gemeentezang 152
Liedbundel met Bijbellezingen 251
Oude en nieuwe zangen 41

Op U, mijn Heiland, blijf ik hopen is een adventslied. De oorspronkelijke titel is O du mein Trost und süsses Hoffen, een lied van Carl Wilhelm Osterwald (1820-1887) en vertaald door Everard Egidius Gewin (1843-1909). De melodie is van Johann Wolfgang Franck (1644-1710). Een derde vertaling, van A. J. Hoogenbirk begint met O Gij, mijn troost en blijde hope. Daarnaast is er nog een vertaling van Dirk Christiaan Meijer jr, met als beginregel O Gij, mijn troost, mijn zielsverlangen.

Opname beluisteren

  • Sela:

Tekst

  • De tekst van de vertaling door Gewin luidt:

1. Op U, mijn Heiland, blijf ik hopen.
Verlos mij van mijn bange pijn!
Zie, heel mijn hart staat voor u open
en wil, o Heer, uw tempel zijn.
O Gij, wien aard' en hemel zingen,
verkwik mij met uw heil'ge gloed.
Kom met uw zachte glans doordringen,
o zon van liefde, mijn gemoed!

2. O, werd mijn hart door U verkoren!
Gij weet, hoe U mijn ziel bemint
en in uw liefde als verloren
bij U een veil'ge schuilplaats vindt.
Dan werd mij heerlijkheid gegeven,
dan kwam een eind aan mijne smart.
Wil, Jezus, om met mij te leven,
geboren worden in mijn hart!
 
3. Vervul, o Heiland, het verlangen,
waarmee mijn hart uw komst verbeidt!
Ik wil in ootmoed U ontvangen,
mijn ziel en zinnen zijn bereid.
Blijf in uw liefde mij bewaren,
waar om mij heen de wereld woedt.
O, mocht ik uwe troost ervaren:
doe intocht, Heer, in mijn gemoed!


Muziek

Muziekuitgaven

Zie het artikel Zie Wo hältst du dich, o Held, so lange (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.

Hymnologische informatie

Literatuur

Toelichting: