Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Op Liturgiewerkplaats.nl bieden we je inspiratie en concrete tips rond kerkmuziek en vieren Abonneer je op de nieuwsbrief.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Overleg:Waarheen, pelgrims, waarheen gaat gij

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken

Dit lied herinnerde ik van mijn moeder, die onlangs overleden is. Ik vond op kerkliedwiki de echte tekst terug en die trof me toen sterk. Toen herinnerde ik me ook een engelstalige versie. Na wat verder googlen kwam ik op de engelse titel "whither, pilgrims, are you going" met als schrijfster Frances Crosby (1859) en muziek william Bradbury, 1861. De nederlandse tekst is niet heel letterlijk uit het engels vertaald , hier en daar is de inhoud, maar mijn mening , verrijkt. ik heb verder nagezocht , en het jaartal 1920 kam moeilijk kloppen als inderdaad de predikant CS Adama van Scheltema voor de tekst verantwoordelijk is, hij overleed al in 1897, en de melodie bestond ook al langer.

Het jaartal 1920 is aangepast. Bij het Meertensinstituut wordt inderdaad ook een oudere bron genoemd (1872). Maar we weten niet zeker wie de tekstdichter was, die de vertaling maakte. Lydia Vroegindeweij (overleg) 20 okt 2017 21:22 (CEST)