Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Sanctus XVIII
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Sanctus, Sanctus, Sanctus | |
Herkomst | |
Taal | Latijn |
Tekst | |
Bijbelplaats | Jesaja 6:3 Matteüs 21:9 |
Muziek | |
Melodie | Sanctus XVIII |
Herkomst | Gregoriaans |
Gebruik | |
Kerkelijk jaar | Veertigdagentijd Adventstijd |
Liturgie | Sanctus en Benedictus |
Thema | Aanbidding |
Liedbundels | |
Gezangen voor Liturgie 818 |
Inhoud
Opname beluisteren
- Met Gregoriaanse muzieknotatie
- Elly & Rikkert verwerkten deze Sanctus-melodie in het kerstlied 'Gloria'
Tekst
Sanctus, Sanctus, Sanctus, Dominus Deus Sabaoth; Pleni sunt cæli et terra gloria tua. Hosanna in excelsis. Benedictus, qui venit in nomine Domini. Hosanna in excelsis.
De Nederlandse vertaling luidt:
Heilig, heilig, heilig de Heer, de God der hemelse machten. Vol zijn hemel en aarde van uw heerlijkheid. Hosanna in den hoge. Gezegend Hij die komt in de Naam des Heren. Hosanna in den hoge.
Ontstaan
Inhoud
Muziek
Muziekuitgaven
Zie Sanctus XVIII (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.
Hymnologische informatie
Culturele informatie
Literatuur
Externe links
Dit artikel is helaas nog slechts een beginnetje. Kerkliedwiki nodigt u uit uw kennis te delen door het artikel te verbeteren. |