Kerkliedwiki bundels.png
Wie ons steunt met € 10,- krijgt een leuk aandenken: de unieke Ubi-cari-tas
info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki bevat nu informatie over ruim 4.500 liederen! Wie ons steunt met € 10,- krijgt een leuk aandenken: de unieke Ubi-cari-tas.

De eerstvolgende Kerkliedwiki Schrijfdag wordt gehouden in het najaar 2019 in Amersfoort (datum volgt). Aanmelden of meer weten over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Ten hemel opgevaren is

Uit Kerkliedwiki
(Doorverwezen vanaf Ten hemel opgevaren)
Ga naar: navigatie, zoeken
Dit lied is te vinden in de volgende veelgebruikte liedbundel(s):
 Liedboek 2013 661   Liedboek voor de kerken Gezang 228   Gezangen voor Liturgie 521   Zingt Jubilate 428   Oud-Katholiek Gezangboek 663 
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Ten hemel opgevaren is
Herkomst
Titel Gen Himmel aufgefahren ist
Taal Duits
Tekst
Dichter Bartholomeus Gesius
Vertaler Jan Willem Schulte Nordholt
Bernard Smilde (Fr)
Bijbelplaats Psalm 110:1
Marcus 16:19
Lucas 24:50
Handelingen 1:9
Efeziërs 1:20-23
Psalm 46
Herkomst Caelos ascendit hodie
Metrisch 8-4-8-4
Muziek
Componist Melchior Franck
Melodie Gen Himmel aufgefahren ist
Solmisatie 5-6-7-1-2-3-4-5
Gebruik
Kerkelijk jaar Hemelvaart
Liedbundels
Liedboek 2013 661
Liedboek voor de kerken Gezang 228
Gezangen voor Liturgie 521
Zingt Jubilate 428
Oud-Katholiek Gezangboek 663
 EG 119   ERG 491   LB Fr 661   LD 912 
Jan Willem Schulte Nordholt vertaalde een oude Latijnse hymne uit de 15e eeuw, Caelos ascendit hodie, mogelijk via de eerste duitse vertaling van Bartholomeus Gesius Gen Himmel aufgefahren ist tot het lied voor Hemelvaartsdag Ten hemel opgevaren is. De bekende en boeiende melodie is van de hofkapelmeester van Coburg, Melchior Franck (1580-1639).

Muziek

Muziekuitgaven

Zie het artikel Zie Gen Himmel aufgefahren ist (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.

Hymnologische informatie

Bernard Smilde heeft de Friese vertaling gemaakt: Fier no dat Kristus opfearn is

Literatuur

Toelichtingen:

  • Met uw instemming 1-4-117
  • Ignace de Sutter bespreekt dit lied in: De Dienst van het Lied : muziek-historische en didaktische studies over het Kerklied in de Oecumene (1974), blz. 248-250; ISBN 9026477333
  • Eredienstvaardig 11-2-45 (Hans Jansen)
  • Continuo: Zingen en spelen, blz.224 (E.Cortvriendt/Rita te Riet)
  • Liederkunde zum Evangelischen Gesangbuch 3-73 (Hermann Ühlein/Christa Reich)
  • Arie Eikelboom, Hymnologie VI, blz. 160-163