Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Toen Jezus de Jordaan inliep
Mogelijk staat het wel in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Toen Jezus de Jordaan inliep | |
Vorm | Strofelied |
Herkomst | |
Titel | Christ unser Herr zum Jordan kam |
Taal | Duits |
Land | Duitsland |
Periode | Omstreeks 1524 |
Tekst | |
Dichter | Martin Luther |
Vertaler | Ria Borkent |
Bijbelplaats | Matteüs 3:13-17 Marcus 1:9-11 Lucas 3:21-22 Johannes 1:31-34 Romeinen 3:9-30 Romeinen 6:3-4 Galaten 2:15-21 Titus 3:5 |
Metrisch | 8-7-8-7-8-7-8-7-7 |
Muziek | |
Melodie | Christ unser Herr zum Jordan kam |
Herkomst | Wittenberg 1524 |
Solmisatie | 2-4-5-6-5-1-7-6 |
Gebruik | |
Kerkelijk jaar | Doop van de Heer |
Bijbels persoon | Johannes de Doper |
Thema | Doop |
Liedbundels | |
Een vogel is er thuis 132 |
Toen Jezus de Jordaan inliep is een door Ria Borkent uit het Duits vertaalde liedtekst van Martin Luther. Het wordt gezongen op melodie die omstreeks 1524 in Wittenberg is ontstaan, Christ unser Herr zum Jordan kam (melodie).
Inhoud
Opname beluisteren
Tekst
De tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet worden weergegeven.
Ontstaan
Inhoud
De beginregels van de strofen luiden:
- Toen Jezus de Jordaan inliep
- Toen Jezus uit het water kwam
- Gods Zoon, het gave offerlam
- Het oog ziet water dat alleen
Muziek
Zettingen
Bewerkingen om te zingen
Bewerkingen om te spelen
Muziekuitgaven
Zie Christ unser Herr zum Jordan kam (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.
Hymnologische informatie
Culturele informatie
Het oorspronkelijke Duitse lied maakt deel uit van de collectie liederen die door Bach zijn bewerkt in zijn jaargang koraalcantates uit 1724/1725.