Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Op Liturgiewerkplaats.nl bieden we je inspiratie en concrete tips rond kerkmuziek en vieren Abonneer je op de nieuwsbrief.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

U wil ik minnen, bron van krachten

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
Dit lied is niet te vinden in één van de veelgebruikte liedbundels.
Mogelijk staat het wel in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
U wil ik minnen, bron van krachten
Vorm Strofelied
Herkomst
Titel Ich will dich lieben, meine Stärke
Taal Duits
Land Duitsland
Periode 1657
Tekst
Dichter Johann Scheffler
Vertaler Dirk Christiaan Meijer jr
Hendrik Hasper (b)
Metrisch 9-8-9-8-8-6
Muziek
Componist Johann Balthasar König
Melodie Ich will dich lieben, meine Stärke
Solmisatie 1-3-5-1-5-6-5-4-3
Gebruik
Thema Aanbidding
Loven en danken
Pelgrimage
Liedbundels
Evangelisches Gesangbuch 400
Gezangboek der ELK 187
Geestelijke Liederenschat 1935 94

U wil ik minnen, bron van krachten is een vertaling van Dirk Christiaan Meijer jr. van een lied van Johann Scheffler. De melodie van Ich will dich lieben, meine Stärke (melodie) is van Johann Balthasar König. De vertaling in de Geestelijke Liederenscht 1935 , mogelijk van Hendrik Hasper heeft als beginregel Ik heb in U de Bron gevonden

Opname beluisteren

Tekst

Ontstaan

Inhoud

De beginregels van de strofen in resp. het Duits en de vertaling van Meijer / Hasper luiden:

  • 1. Ich will dich lieben, meine Stärke / U wil ik minnen, bron van krachten/ Aanschouw ik 't wonderbare kruis
  • 2. Ich will dich lieben, o mein Leben
  • 3. Ach, dass ich dich so spät erkannte / (2). Ach, dat 'k zo laat U heb gevonden/Ach, dat 'k niet eer mij wilde binden.
  • 4. Ich lieff verirrt und war verblendet / (3). Met blindheid was mijn oog geslagen/Ver van U doolde ik altijd verder
  • 5. Ich danke dir, du wahre Sonne/--/4Heer, wien hen ik op aaarde nevens U, die mij licht en vrugde geeft?
  • 6. Erhalte mich auf deinen Stegen/..--/5Bewaar mij, Heer, in uwe wegen
  • 7. Ich will dich lieben, meine Krone / (4). U wil ik minnen, troost mijns harten/6. De diepste tederheid des harten, mijn liefde is voor U alleen.

Muziek

Muziekuitgaven

Hymnologische informatie

Er is een latere vertaling van dit lied geschreven door Ad den Besten, Ik heb U lief, o mijn beminde.

Culturele informatie

Literatuur

Externe links