Kerkliedwiki bundels.png
Wie ons steunt met € 10,- krijgt een leuk aandenken: de unieke Ubi-cari-tas
info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki bevat nu informatie over ruim 4.500 liederen! Wie ons steunt met € 10,- krijgt een leuk aandenken: de unieke Ubi-cari-tas.

De eerstvolgende Kerkliedwiki Schrijfdag wordt gehouden in het najaar 2019 in Amersfoort (datum volgt). Aanmelden of meer weten over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Uit het wachten komt de vonk

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
Dit lied is te vinden in de volgende veelgebruikte liedbundel(s):
 Liedboek 2013 684 
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Uit het wachten komt de vonk
Tekst
Dichter Shirley Erena Murray
Vertaler Ite Wierenga
Eppie Dam (Fr)
Muziek
Componist Aart de Kort
Melodie Uit het wachten komt de vonk
Liedbundels
Liedboek 2013 684
 LB Fr 684 
Rechten
Muziek Liedboek bv
Vertaling Liedboek bv

Uit het wachten komt de vonk is een vertaling van het Engelstalige lied From the waiting comes the sign. De oorspronkelijke tekst van Shirley Erena Murray (1931) is door Ite Wierenga (1946) vertaald in het Nederlands. De melodie is geschreven door Aart de Kort (1962).

Tekst

Inhoud

  • Een modern, mystiek Pinksterlied. In de eerste strofe wordt de onverwachte beweging van de Geest geschetst: uit de passiviteit van het wachten komt de vonk, uit het onrustige ruisen komt de rust, uit de stilte komt het stiltedoorbrekende lied. De tweede strofe is geen beweging meer, maar binnenin zaken van verlies vindt een kwalitatieve omslag plaats. Het vernietigende branden wordt een Pinkstervuur, het verlies wordt een geschenk, het breken wordt leven. Vooral die laatste twee zijn toespelingen op het sterven van Christus. Zo is de Geest een beweging en een verandering van binnen. Beide strofes eindigen met een aanroep. De drie woorden uit het begin van de strofe (vonk, rust,lied resp. vuur, geschenk, bestaan) worden herhaald en er wordt een woord aan toegevoegd: 'bevestig ons' (strofe 1), 'geloof' (strofe 2).
  • Het ‘wachten’ uit het eerste vers van de eerste strofe is een referentie aan het wachten van de discipelen in Jeruzalem op de uitstorting van de Geest.

Muziek

Muziekuitgaven

Zie het artikel Zie Uit het wachten komt de vonk (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.

Hymnologische informatie

Eppie Dam maakte de Friese vertaling: Ut it wachtsjen komt de fonk

  • Het lied wordt ook wel uitgevoerd op de tune SIGNUM van Colin Gibson (geb. 1931). Zo bijvoorbeeld in Church Hymnary 4 (nr. 614). Die melodie is makkelijker en doet goed recht aan de geheimzinnigheid van de tekst.

Signum 3.jpg

Externe links