Kerkliedwiki bundels.png
Wie ons steunt met € 10,- krijgt een leuk aandenken: de unieke Ubi-cari-tas
info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki verzorgt een wekelijkse podcast: Luistertroost! Onze alternatieve omgang met het kerklied, nu samen zingen in de kerk niet kan. Zo houden we de lofzang en de troost van liederen gaande.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Uw stem, Heer, hebben wij gehoord

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
Dit lied is te vinden in de volgende veelgebruikte liedbundel(s):
 Liedboek 2013 722   Weerklank 287 
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Uw stem, Heer, hebben wij gehoord
Vorm Strofelied
Herkomst
Taal Nederlands
Land Nederland
Periode 21e eeuw
Tekst
Dichter Jaap Zijlstra
Vertaler Jacobus Knol (Fr)
Metrisch 8-8-8-8
Muziek
Melodie Erhalt uns, Herr, bei deinem Wort
Herkomst Wittenberg 1543
Solmisatie 2-4-2-1-2-4-3-2
Gebruik
Kerkelijk jaar Hervormingsdag
Thema Navolging
Kerk en gemeente
Levenseinde
Liedbundels
Liedboek 2013 722
Weerklank 287
Lieteboek 2013 722
Rechten
Tekst Liedboek bv

Uw stem, Heer, hebben wij gehoord is een lied van Jaap Zijlstra, vrij naar het Duitse lied Erhalt uns, Herr, bei deinem Wort van Martin Luther uit 1541. De melodie is dezelfde als die van het oorspronkelijke Duitse lied.

Opname beluisteren

Hier is de melodie te beluisteren in een traditionele zetting, uitgevoerd door blazers.

Tekst

De tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet worden weergegeven.

Inhoud

Een nieuw lied van Jaap Zijlstra, op een bekende melodie. Uw stem, Heer, hebben wij gehoord, verwijst terug naar het horen/lezen van de Bijbelteksten, 'uw heilig woord'. En naar Jezus als hart van de schriften. Vooral strofe 2: 'Zegen ons met verwondering dat Hij het is, de vreemdeling, die met ons door de eeuwen ging – blijf bij ons met uw zegening'. Strofe 3 vraagt de Heilige Geest om de liefde, genade en vreugde te zijn 'sterker dan de dood'.

Muziek

Muziekuitgaven

  • Michael Praetorius (1571 - 1621) maakte een bewerking voor 17 stemmen van dit lied.

Zie het artikel Zie Erhalt uns, Herr, bei deinem Wort (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.

Hymnologische informatie

Jacobus Knol maakte de Friese vertaling: Wy hawwe, Hear, jo stimme heard

Dit lied is een vrije bewerking van het Erhalt uns Herr, bei deinem Wort. Er bestaat ook een nauwkeuriger vertaling in het Nederlands van het Duitse lied met de titel Houd ons bijeen, God, rond uw woord.

Culturele informatie

Het koraal 'Erhalt us Herr bei deinem Wort' vormt de basis van een cantate van J.S. Bach (BWV 126).

  • J. S. Bach: Erhalt uns, Herr, bei deinem Wort (BWV 126).

Cantata for Sexagesima 1725. Amsterdam Baroque Orchestra & Choir o.l.v. Ton Koopman: