Kerkliedwiki bundels.png
Wie ons steunt met € 10,- krijgt een leuk aandenken: de unieke Ubi-cari-tas
info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki bevat nu informatie over ruim 4.500 liederen! Wie ons steunt met € 10,- krijgt een leuk aandenken: de unieke Ubi-cari-tas.

De eerstvolgende Kerkliedwiki Schrijfdag wordt gehouden in het najaar 2019 in Amersfoort (datum volgt). Aanmelden of meer weten over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Van 't vroeglicht van de dageraad

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
Dit lied is te vinden in de volgende veelgebruikte liedbundel(s):
 Liedboek 2013 516 (b)   Liedboek voor de kerken Gezang 156 (b) 
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Van 't vroeglicht van de dageraad
Genre Latijnse hymne
Vorm Strofelied
Herkomst
Titel A solis ortus cardine
Taal Latijn
Periode Middeleeuwen
Tekst
Dichter Caelius Sedulius
Vertaler Jan Willem Schulte Nordholt
Bernard Smilde (Fr)
Bijbelplaats Matteüs 2:1-12
Matteüs 3:13-17
Marcus 1:9-11
Lucas 3:21-22
Johannes 2:1-11
Metrisch 8-8-8-8
Muziek
Melodie Christum wir sollen loben schon (b)
Herkomst Middeleeuws (a)
Middeleeuws/Erfurt 1524 (b)
Solmisatie 2-3-4-5-6-2-3-5-4-3-3 (a)
2-4-5-6-4-5-4-3 (b)
Gebruik
Kerkelijk jaar Epifaniëntijd
Liedbundels
Liedboek 2013 516 (b)
Liedboek voor de kerken Gezang 156 (b)
 102 Gez 25 (b); 26 (b)   LB Fr 516 (b) 

Van 't vroeglicht van de dageraad is een vertaling van een middeleeuws lied, bekend onder twee namen: A solis ortus cardine of Hostis Herodes impie.

Herkomst

A solis ortus cardine is een hymne die in de Rooms-katholieke kerk wordt gebruikt in de Lauden tijdens de Kersttijd.

De hymne werd opgesteld in de 5e eeuw door Coelius Sedulius, en omvatte oorspronkelijk een drieëntwintig, die met een oplopende alfabetische beginletter aanvingen. De eerste zeven (A t/m G) daarvan worden in de katholieke liturgie gebruikt; een aantal andere kwatrijnen uit deze hymne worden onder de naam: Hostis Herodes impie gezongen tijdens de epifanie.

Hymnologische informatie

Van het originele lied zijn verschillende strofen in verschillende bundels opgenomen. Bundels:

  • Hymnen 34 (a)
  • 102G 25 (b) (str. 1, 3 t/m 7 + dox.)
  • 102G 26 (b) (str. 8 t/m 13 + dox.)
  • LbK Gz 156 (b) (str. 1, 5 t/m 13 + dox.)
  • LB 516 (b) (1, 9, 11, 13 + dox)

Muziek

Muziekuitgaven

Zie het artikel Zie Christum wir sollen loben schon (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.

Zie het artikel Zie A solis ortus cardine (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.

Hymnologische informatie

Bernard Smilde heeft de Friese vertaling gemaakt: Fan dêr't sinne yn ’t easten blinkt

Literatuur

Toelichtingen:

  • Met uw instemming 2-2-41
  • Ignace de Sutter: Psalmen, Hymnen en Liederen, blz. 215
  • Eredienstvaardig 4-3-87 (Petra Elbertsen)
  • Pieter Endedijk: Opstapcurcus voor kerkorganisten deel 2, blz. 156
  • Arie Eikelboom, Hymnologie I, blz. 44-48
  • Arie Eikelboom, Hymnologie II, blz. 73-75 (melodie)

Externe links