Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Versaag maar niet, o klein getal
Mogelijk staat het wel in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Versaag maar niet, o klein getal | |
Vorm | Strofelied |
Herkomst | |
Titel | Verzage nicht, du Häuflein klein |
Taal | Duits |
Land | Duitsland |
Periode | 1631 |
Tekst | |
Dichter | Jakob Fabricius |
Vertaler | Willem Barnard |
Bijbelplaats | Romeinen 12:19 |
Metrisch | 8-8-7-8-8-7 |
Muziek | |
Melodie | Kommt her zu mir, spricht Gottes Sohn |
Herkomst | Nürnberg 1530 |
Solmisatie | 2-2-2-6-5-6-4-3 |
Gebruik | |
Kerkelijk jaar | Epifaniëntijd |
Liedbundels | |
Gezangboek EBG 261 | |
In wind en vuur I-255 |
Versaag maar niet, o klein getal is een door Willem Barnard uit het Duits vertaalde liedtekst van Jakob Fabricius. Het wordt gezongen op de melodie van een al in 1530 in Nürnberg gepubliceerde melodie, horend bij het lied Kommt her zu mir, spricht Gottes Sohn (melodie).
Inhoud
Opname beluisteren
Tekst
De tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet worden weergegeven.
Ontstaan
Inhoud
Barnard vertaalde 3 van de 5 oorspronkelijke strofen. De beginregels van de strofen in resp. Duits en Nederlands luiden:
- 1. Verzage nicht, du Häuflein klein / Versaag maar niet, o klein getal
- 2. Tröste dich nur, dass deine Sach / Troost u: het is des Heren zaak
- 3. So wahr Gott Gott ist und sein Wort / Zowaar God steeds dezelfde is
- 4. Ach Gott, gib indes deine Gnad
- 5. Hilf, dass wir auch nach deinem Wort.
Muziek
Zettingen
Bewerkingen om te zingen
Bewerkingen om te spelen
Muziekuitgaven
Hymnologische informatie
- Er is ook een oudere vertaling van dit lied, geschreven door Pieter Boendermaker, zie daarvoor Wees niet versaagd, gij kleine schaar.