Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Op Liturgiewerkplaats.nl bieden we je inspiratie en concrete tips rond kerkmuziek en vieren Abonneer je op de nieuwsbrief.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Volle verzeek'ring, Jezus is mijn!

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
Dit lied is te vinden in de volgende veelgebruikte liedbundel(s):
Opwekkingsliederen 220 Using "Zangbundel Joh. de Heer" as property chain is not permitted during the annotation process.Zangbundel Joh. de Heer 197
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Volle verzeek'ring, Jezus is mijn!
Vorm Lied met refrein
Herkomst
Titel Blessed assurance, Jesus is mine
Taal Engels
Land Verenigde Staten
Periode 1873
Tekst
Dichter Fanny Crosby
Vertaler Onbekend
Metrisch 9-9-9-9/9-9-9-9
Muziek
Componist Phoebe Palmer Knapp
Melodie Assurance
Solmisatie 3-2-1-5-5-4-5-6-5
Liedbundels
Opwekkingsliederen 220
Zangbundel Joh. de Heer 197
Geestelijke Liederen 2016 305


Volle verzeek'ring, Jezus is mijn! is een vertaling, van onbekende hand, van Blessed assurance, Jesus is mine (zie daar), een lied van Fanny Crosby (1820-1915) op muziek van Phoebe Palmer Knapp (1839-1908).

Opname beluisteren

Uit het tv-programma Nederland zingt.

Tekst

1 Volle verzeek’ring, Jezus is mijn!
Wat schenkt dat rust aan ’t volgzaam gemoed.
In Hem zal ’k zalig, zalig steeds zijn,
Wedergeboren door Jezus’ bloed.

refrein:
Dit is mijn vreugde, altoos te zijn,
In mijnen Heiland, Jezus is mijn!
Dit is mijn vreugde, altoos te zijn,
In mijnen Heiland, Jezus is mijn!

2 Voll’ onderwerping, Zijn eigendom,
In Hem te rusten, heerlijk genot!
’t Eigen ik dooden, Zijn wil alleen,
Rijk in mijn Heiland, leven voor God.

refrein

3 Volle verlossing, gansch vrij te zijn,
’k Mag alles leggen in Zijne hand;
’t Harte naar boven, ’t oog hemelwaarts,
Zoo Jezus volgen naar ’t vaderland.

refrein

4 Volle bewustheid, Hij leeft voor mij!
Dit geeft mij blijvend, heerlijk genot!
’k Mag altijd wand’len aan Jezus’ zij.
’k Mag nu steeds leven voor mijnen God.

refrein

Hymnologische informatie

De vermelding van M.S. Bromet als vertaler in de laatste drukken van de Zangbundel Joh. de Heer is ten onrechte. Alleen de beginregel komt overeen met zijn vertaling.