Kerkliedwiki bundels.png
Wie ons steunt met € 10,- krijgt een leuk aandenken: de unieke Ubi-cari-tas
info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki bevat nu informatie over ruim 4.500 liederen! Wie ons steunt met € 10,- krijgt een leuk aandenken: de unieke Ubi-cari-tas.

De eerstvolgende Kerkliedwiki Schrijfdag wordt gehouden in het najaar 2019 in Amersfoort (datum volgt). Aanmelden of meer weten over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Vrede wens ik je toe

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
Dit lied is te vinden in de volgende veelgebruikte liedbundel(s):
 Zangen van Zoeken en Zien 147 
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Vrede wens ik je toe
Vorm Canon
Strofelied
Herkomst
Taal Nederlands
Periode 20e eeuw
Gemeenschap Iona
Tekst
Dichter Roel Bosch
Metrisch 6-6-12-6
Muziek
Componist Anders Gerdmar
Melodie Jeg er livets brød
Herkomst Noorwegen
Solmisatie 6-1-7-6-5-6
Gebruik
Liturgie Zending en zegen
Getijde v/d dag Maaltijd
Liedbundels
Zangen van Zoeken en Zien 147
 Opst 31 

Vrede wens ik je toe is een lied van Roel Bosch. Hij gebruikte de melodie van het Noorse lied 'Jeg er livets brød' van componist Anders Gerdmar (een lied met de tekst uit Johannes 6,35 en 4,10).

Opname beluisteren

  • Opname De Rank, Nieuwegein:
  • Video met de tekst van het Noorse lied:

Tekst

De tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet worden weergegeven. De woordwolk geeft een indicatie van de gebruikte taal in het lied.

Woordwolk liedtekst

Ontstaan

Ontstaan toen het studentenkoortje van studentenpastoraat Maastricht zou gaan zingen in de gevangenis, en het lastig was om goed repertoire te vinden. De tekst moest ook geschikt zijn voor mensen die Nederlands niet als eerste taal spreken. De schrijver, studentenpastor Roel Bosch, nam toen een bestaand Noors lied en schreef deze Nederlandstalige versie. Het origineel in Scandinavië is een communielied, ook daar een tweedelige canon: ik ben het levende brood, wie tot mij komt zal geen honger hebben; ik ben de ware wijnstok, wie bij mij komt krijgt geen dorst.

Inhoud

Woorden die mensen elkaar kunnen meegeven, aan het eind van een bijeenkomst of zomaar. De grote woorden 'zegen' en 'vrede' klinken, maar worden ook omgezet in kleinere woorden: aandacht, mensen met wie je kunt delen.

Liturgisch gebruik

Als lied bij het weggaan goed te gebruiken; ook heel geschikt bij informele ontmoetingen, na een maaltijd. Het canonisch zingen kan 'klassiek', maar mensen kunnen ook uitgedaagd worden de regel die hen het meest aanspreekt/die ze het liefst meegeven te blijven herhalen.

Aanwijzingen bij de uitvoering

De regels 3 en 7 beginnen voor de tel; bij het oefenen is het vooral belangrijk daarop te letten. Dan is het ook geen moeilijke kanon.

Hymnologische informatie

Anders dan in de Nederlandse ideale kanon, kent deze een herhaalde regel in tekst en toon, 1=4, 5=8, en een dubbele tekst. Dit geeft in de uitvoering een bijzonder patroon van meer en minder meerstemmigheid.

Ten onrechte staat in de bundel 'Opstaan!' de naam van Trond Kverno als componist vermeld.

Culturele informatie

Een van de weinige liederen die op een ballon passen.

Etalagester
Fairytale bookmark gold.svg Dit artikel voldoet aan de kwaliteit en uitgangspunten die gelden voor de informatie op Kerkliedwiki.
Meer van dit soort artikelen staan in de Etalage
.