Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Vreugde alom, uw Koning komt
Mogelijk staat het wel in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Vreugde alom, uw Koning komt Vreugde alom | |
Vorm | Strofelied |
Herkomst | |
Titel | Joy to the world, the Lord is come |
Taal | Engels |
Land | Engeland |
Tekst | |
Dichter | Isaac Watts |
Vertaler | Sytze de Vries |
Bijbelplaats | Psalm 96:11-12 |
Metrisch | 8-6-8-6-6-6-8 |
Muziek | |
Componist | Georg Friederich Händel |
Melodie | Antioch |
Solmisatie | 1-7-6-5-4-3-2-1 |
Gebruik | |
Kerkelijk jaar | Kersttijd |
Liedbundels | |
Tegen het donker, laten wij zingen! 31 |
Vreugde alom, uw Koning komt is een door Sytze de Vries uit het Engels vertaalde liedtekst van Isaac Watts (1674-1748). De melodie is overbekend: Antioch (melodie) van Georg Friederich Händel.
Inhoud
Opname beluisteren
Tekst
De oorspronkelijke tekst luidt:
1. Joy to the world; the Lord is come;
Let Earth receive her King;
Let ev'ry heart prepare him room,
And heav'n and nature sing.
2. Joy to the Earth, the Savior reigns;
Our mortal songs employ,
While fields and floods, rocks, hills and plains,
Repeat the sounding joy.
3. No more let sins and sorrows grow,
Nor thorns infest the ground;
He comes to make his blessings flow
Far as the curse is found.
4. He rules the world with truth and grace,
And makes the nations prove
The glories of his righteousness,
And wonders of his love.
Ontstaan
Inhoud
De beginregels van de door De Vries vertaalde strofen luiden:
- Vreugde alom, uw Koning komt
- Vreugde alom, uw Redder heerst
- Niet langer doet ons falen pijn
- Trouw en genadig in beleid