Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Op Liturgiewerkplaats.nl bieden we je inspiratie en concrete tips rond kerkmuziek en vieren Abonneer je op de nieuwsbrief.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Wat blijde hymne rijst uit 's hemels eng'lenrij

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
Dit lied is te vinden in de volgende veelgebruikte liedbundel(s):
Zangbundel Joh. de Heer 663
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Wat blijde hymne rijst uit 's hemels eng'lenrij?
Vorm Strofelied
Herkomst
Titel Quel est ce chant nouveau qui retentit aux cieux?
Taal Frans
Land Zwitserland
Periode vroeg 19 e eeuw
Gemeenschap Zwitsers Reveil
Tekst
Dichter César Malan
Vertaler Jan Jacob Lodewijk ten Kate
Metrisch 12-12-7-7-12
Muziek
Componist Onbekend
Solmisatie 8-5-5-5-4-3
Liedbundels
Zangbundel Joh. de Heer 663

Wat blijde hymne rijst uit 's hemels eng'lenrij? is een vrije vertaling van Jan Jacob Lodewijk ten Kate van een lied uit de Zwitserse Reveil-zangbundel Chants de Sion. Het lijkt wel wat op Quel es ce chant nouveau qui retentit aux cieux? Wellicht is de Franse tekst daarom aan Cesar Malan toe te schrijven. De oorsprong van de melodie is onduidelijk.

Opname beluisteren

Tekst

1
Wat blijde hymne rijst uit 's hemels eng'lenrij?
Wat heerlijk lofakkoord, wat zoete harmonie?
Hoe gaan de zaal'ge scharen
op klank van stem en snaren,
dus, wuivend met de palm, Gods glorietroon voorbij?

2
Een zondaar is gered, herhaalt het juichend koor;
een afgedwaalde zoon, die rust en lust verloor,
kwam tot de Vader weder,
in tranen boog hij neder,
in vreugde rees hij op en koos het rechte spoor!

3
Mijn ziel, om uwentwil dat heerlijk harpgeruis!
Voor u, die list en ruct hervond bij 't kruis,
voor u, die jubelgalmen
voor u, die zegepalmen,
voor u dit vreugdefeest in 't zalig Vaderhuis!

4
O God, wat zijt Gij goed! Gij hebt mijn amgst gestild,
Gij hebt mijn schuld gedelgd, Gij hebt mijn heil gewild!
Waar woorden mij ontbreken,
laat daar mij tranen spreken,
en 't juichen van dit hart, dat van verrukking trilt!

5
Ook mij dat paradijs aan 't einde der woestijn!
Ook mij een plaats in 't Licht, waar sonde woont noch pijn!
Ik zal de Hemel erven
en de ure van mijn sterven
zal mijn geboortestond voor 't eeuwig leven zijn.



Ontstaan

Inhoud

Muziek

Muziekuitgaven

Hymnologische informatie

In tegenstelling met de tekst van J.J.L. ten Kate is in de vermoedelijke Franse versie de laatste regel aanmerkelijk korter. De Nederlandse tekst verscheen voor het eerst in een bundel de Harpe Sions van J.J.L.ten Kate als no. 5 met 100 andere vertalingen uit Chants de Sion. De Harpe Sions van C.S. Adama van Scheltema heeft een vertaling van dit lied (Welk is dat nieuwe lied) dat met een andere melodie wordt gezongen.

Culturele informatie

Literatuur

Externe links

Beginnetje 2.png Dit artikel is helaas nog slechts een beginnetje. Kerkliedwiki nodigt u uit uw kennis te delen door het artikel te verbeteren.