Kerkliedwiki bundels.png
Wie ons steunt met € 10,- krijgt een leuk aandenken: de unieke Ubi-cari-tas
info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki bevat nu informatie over ruim 4.500 liederen! Wie ons steunt met € 10,- krijgt een leuk aandenken: de unieke Ubi-cari-tas.

De eerstvolgende Kerkliedwiki Schrijfdag is op zaterdag 30 maart in Amersfoort. Aanmelden of meer weten over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Wat mijn God wil, geschiede altijd

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
Wat mijn God wil, geschiede altijd
Herkomst
Titel Was mein Gott will, das g’scheh allzeit
Taal Duits
Land Duitsland
Periode 17e eeuw
Tekst
Dichter Herzog Albrecht von Preussen
Vertaler Jan Willem Schulte Nordholt
Jacobus Knol (Fr)
Bijbelplaats Psalm 9:11
Psalm 25:3
Marcus 10:30
Lucas 12:7
Romeinen 8:18-39
Metrisch 8-7-8-7-4-4-7-4-4-7
Muziek
Componist Claude de Sermisy
Melodie Was mein Gott will, das g’scheh allzeit
Herkomst Antwerpen 1540
Solmisatie 6-1-2-1-4-4-3-4
Gebruik
Thema Vertrouwen
Liedbundels
Liedboek 2013 899
Liedboek voor de kerken Gezang 403
Weerklank 473
 LB Fr 899   UAM 21 

Wat mijn God wil, geschiede altijd is een vertaling van het Duitse lied Was mein Gott will, das g’scheh allzeit. De tekst is van Herzog Albrecht von Preussen (1490-1568) en vertaald door Jan Willem Schulte Nordholt. De melodie is van Claude de Sermisy.

Opname beluisteren

  • Vanuit De Rank te Zuidhorn

Tekst

1 Wat mijn God wil, geschied' altijd,
zijn wil is steeds de beste.
Hij is altijd tot hulp bereid,
Hij blijft mijn sterke veste.
Hij helpt uit nood,
de trouwe God,
Hij troost mij bovenmate.
Wie God vertrouwt,
vast op Hem bouwt,
die zal Hij nooit verlaten.

2 God is mijn troost en toeverlaat,
Hij is mijn hoop, mijn leven.
Al wat Hij wil, hoe het ook gaat,
ik zal het niet weerstreven.
Die mij altijd
vertroost en leidt
die elke haar geteld heeft.
Die van nabij
zolang reeds mij
in liefde vergezeld heeft.

3 Wanneer ik zondaar sterven moet,
en heengaan uit dit leven,
vertrouw ik Hem, Hij maakt het goed,
ik kan het overgeven.
Ja ik beveel
mij Hem geheel
die met mij is begonnen.
Die mij geleidt
door dood en strijd,
Hij heeft al overwonnen.

4 Nog een ding wil ik vragen Heer,
ik vraag het vol vertrouwen:
wanneer de boze gaat te keer,
laat mij uw hulp aanschouwen,
dat ik niet val
maar leven zal.
Gij zult mij niet beschamen.
Dat is uw eer
o trouwe Heer.
Dus zeg ik vrolijk: Amen.

Muziek

Muziekuitgaven

Zie het artikel Zie Was mein Gott will, das g’scheh allzeit (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.

Hymnologische informatie

Jacobus Knol heeft de Friese vertaling gemaakt: Mei altyd barre wat God wol

Literatuur

Toelichting:

  • Arie Eikelboom, Hymnologie III, blz. 113-117