Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Wees stil mijn ziel, de Heer is aan uw zij
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Wees stil mijn ziel, de Heer is aan uw zij | |
Vorm | Strofelied |
Herkomst | |
Titel | Sei stil, mein Herz, was immer dir geschieht |
Taal | Duits |
Land | Duitsland |
Periode | 1695 |
Tekst | |
Dichter | Katharina von Schlegel |
Vertaler | Jane Borthwick (eng.) Flip de Koning |
Bijbelplaats | Jesaja 41:13 |
Metrisch | 10-10-10-10-10-10 |
Muziek | |
Componist | John Buurman (a) Jean Sibelius (b) |
Melodie | Finlandia (b) |
Liedbundels | |
Zangbundel Joh. de Heer 894 (a) | |
Liedbundel met Bijbellezingen 431(b) |
Rechten | |
Tekst | Joh. de Heer en Zn. |
Wees stil mijn ziel, de Heer is aan uw zij is een vertaling door Flip de Koning van het bekende Be still my soul , een liedtekst van Jane Borthwick uit 1855. Dit is weer een vertaling van Sei still, mein Herz, was immer dir geschieht van Katharina von Schlegel uit 1695. De gebruikelijke melodie voor dit lied is Finlandia van Jean Sibelius. Het is sinds 1968 opgenomen in de Zangbundel Joh. de Heer met een andere melodie, van John Buurman
Inhoud
Opname beluisteren
Tekst
De Nederlandse tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet worden weergegeven.
Beginregels
Wees stil mijn ziel..
1 .. de Heer is aan uw zij
2 ..God laat u nooit alleen
3 ..het uur breekt spoedig aan.
- Engels
1
Be still, my soul! for God is on your side;
bear patiently the cross of grief or pain:
leave to your God to order and provide,
who through all changes faithful will remain.
Be still, my soul! your best, your heav’nly Friend
through thorny ways leads to a joyful end.
2
Be still, my soul! for God will undertake
to guide the future surely as the past.
Your hope, your confidence, let nothing shake;
all now mysterious shall be clear at last.
Be still, my soul! the waves and winds still know
the voice that calmed their fury long ago.
3
Be still, my soul! the hour is hastening on
when we shall be forever in God's peace;
when disappointment, grief, and fear are gone,
love’s joys restored, our strivings all shall cease.
Be still my soul! when change and tears are past,
all safe and blessed we shall meet at last.
Ontstaan
Inhoud
Muziek
Zettingen
Bewerkingen om te zingen
Bewerkingen om te spelen
Muziekuitgaven
Hymnologische informatie
Culturele informatie
Literatuur
Externe links
Voetnoten
![]() |
Dit artikel is helaas nog slechts een beginnetje. Kerkliedwiki nodigt u uit uw kennis te delen door het artikel te verbeteren. |