Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Op Liturgiewerkplaats.nl bieden we je inspiratie en concrete tips rond kerkmuziek en vieren Abonneer je op de nieuwsbrief.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Wanneer een mist herkenning laat vervagen

Uit Kerkliedwiki
(Doorverwezen vanaf When memory fades)
Ga naar: navigatie, zoeken
Dit lied is niet te vinden in één van de veelgebruikte liedbundels.
Mogelijk staat het wel in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Wanneer een mist herkenning laat vervagen
Vorm Strofelied
Herkomst
Titel When memory fades
Taal Engels
Land Schotland
Tekst
Dichter Mary Louise Bringle
Vertaler Sytze de Vries
Metrisch 11-10-11-10-11-10
Muziek
Componist Jean Sibelius
Melodie Finlandia
Solmisatie 3-2-3-4-3-2-3-1-2-2-3
Gebruik
Thema Levenseinde
Trefwoord Ouderdom
Diaconaat
Dementie
Liedbundels
Het liefste lied van overzee 2-56

Wanneer een mist herkenning laat vervagen is een vrije vertaling van een Engels lied When memory fades. De oorspronkelijke tekst is van Mary Louise Bringle (1953), en vertaald door Sytze de Vries. De melodie is Finlandia van Jean Sibelius (1865-1957).

Tekst

De tekst is auteursrechtelijk beschermd, en wordt daarom hier niet volledig opgenomen. De eerste strofe luidt:

Wanneer een mist herkenning laat vervagen
de blik verdoft, niet weet wat is geweest,
spreek dan hoe liefde ons kan blijven dragen;
ons hart doet pijn van alles wat het vreest.
Geef ons de kracht, o God, als wij U vragen
moed en geduld, en vrede die geneest.

De beginregels van de overige strofen luiden:

  • 2. Zo veel breekt stuk, de krachten gaan verloren
  • 3. Dankzij uw Geest gaat goedheid niet verloren

Ontstaan

Het lied is aan De Vries aangedragen door ds. Jetty Scheurwater, die betrokken is bij de Schotse Iona-communiteit. Zij droeg uit het nieuwe Scottish Hymnal onder andere deze liedtekst aan.

Inhoud

Veel van de liederen uit de Schotse regio, die van Iona in het bijzonder, vallen op door hun aardse, concrete karakter. Het zijn de alledaagse dingen die in hemels licht worden bezien. Een wezenskenmerk van de zogenaamde Keltische spiritualiteit. Ook dit lied is daarvan een voorbeeld: een gebed om te kunnen volharden in de omgang met dementerenden. (Bron: toelichting door Sytze de Vries in de bundel).

Muziek

Muziekuitgaven

Zie het artikel Zie Finlandia (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.

Culturele informatie

Van het oorspronkelijke gedicht van Mary Louise Bringle op een andere melodie is er een koorwerk: