Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Op Liturgiewerkplaats.nl bieden we je inspiratie en concrete tips rond kerkmuziek en vieren Abonneer je op de nieuwsbrief.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

When my final farewell to the world I have said

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
Dit lied is niet te vinden in één van de veelgebruikte liedbundels.
Mogelijk staat het wel in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
When my final farewell to the world I have said
Waiting and Watching for Me
Vorm Lied met refrein
Herkomst
Taal Engels
Land Verenigde Staten
Periode 1862
Tekst
Dichter Mary Anne Hearn
Metrisch 12-8-11-8-11-8
Muziek
Componist Philip Paul Bliss
Melodie When my final farewell to the world I have said (Bliss)
Solmisatie 3-4-5-5-5-6-5-5-5-4-5-3
Liedbundels
Gospel Hymns 116

When my final farewell to the world I have said (Waiting and Watching for Me) is een lied van Marianne Farningham, pseudoniem van Mary Anne Hearn (1834–1909), met muziek van o.a. Philip Paul Bliss.

Vertalingen

Het lied is vertaald door

Opname beluisteren

Tekst

Waiting and Watching for Me
1 When my final farewell to the world I have said,
And gladly lie down to my rest;
When softly the watchers shall say, “He is dead,”
And fold my pale hands o’er my breast;
And when, with my glorified vision at last
The walls of “That City” I see,
Will any one then, at the beautiful gate,
Be waiting and watching for me?
Will any one then, at the beautiful gate,
Be waiting and watching for me?
Be waiting and watching for me? (2x)

2 There are little ones glancing about in my path,
In want of a friend and a guide;
There are little eyes looking up into mine,
Whose tears might be easily dried.
But Jesus may beckon the children away
In the midst of their grief and their glee —
Will any of them, at the beautiful gate,
Be waiting and watching for me?
Will any of them, at the beautiful gate,
Be waiting and watching for me?
Be waiting and watching for me? (2x)

3 There are old and forsaken who linger awhile
In homes which their dearest have left;
And a few gentle words or an action of love
May cheer their sad spirits bereft.
But the Reaper is near to the long-standing corn,
The weary will soon be set free —
Will any of them, at the beautiful gate,
Be waiting and watching for me?
Will any of them, at the beautiful gate,
Be waiting and watching for me?
Be waiting and watching for me? (2x)

4 Oh, should I be brought there by the bountiful grace
Of Him who delights to forgive,
Though I bless not the weary about in my path,
Pray only for self while I live —
Methinks I should mourn o’er my sinful neglect,
If sorrow in heaven can be,
Should no one I love, at the beautiful gate,
Be waiting and watching for me!
Should no one I love, at the beautiful gate,
Be waiting and watching for me!
Be waiting and watching for me! (2x)

Ontstaan

Inhoud

Muziek

Hymnologische informatie

Culturele informatie

Literatuur

Externe links

Voetnoten

Beginnetje 2.png Dit artikel is helaas nog slechts een beginnetje. Kerkliedwiki nodigt u uit uw kennis te delen door het artikel te verbeteren.