Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Op Liturgiewerkplaats.nl bieden we je inspiratie en concrete tips rond kerkmuziek en vieren Abonneer je op de nieuwsbrief.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Whosoever heareth, shout, shout the sound

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
Dit lied is niet te vinden in één van de veelgebruikte liedbundels.
Mogelijk staat het wel in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
“Whosoever heareth,” Shout, shout the sound!
“Whosoever Will”
Vorm Lied met refrein
Herkomst
Taal Engels
Land Verenigde Staten
Periode 1870
Tekst
Dichter Philip Paul Bliss
Muziek
Componist Philip Paul Bliss
Melodie Whosoever heareth, shout, shout, the sound
Solmisatie 5-6-5-3-1-1-6-1-6-5
Liedbundels
Gospel Hymns 618
Sacred Songs & Solos 389

“Whosoever heareth,” Shout, shout the sound! is het begin van “Whosoever Will”, een lied geschreven en op muziek gezet door Philip Paul Bliss.

Vertalingen

Het lied is vertaald door

Opname beluisteren

Acoustic Night of Hymns:

Tekst

“Whosoever Will”
1 “Whosoever heareth,” Shout, shout the sound!
Send the blessed tidings all the world around;
Spread the joyful news wherever man is found,
“Whosoever will may come.”

chorus:
“Whosoever will, whosoever will,”
Send the proclamation over vale and hill;
’Tis a loving Father calls the wand’rer home;
“Whosoever will may come.”

2 Whosoever cometh need not delay;
Now the door is open enter while ye may;
Jesus is the true, the only living way;
“Whosoever will may come.”

chorus

3 “Whosoever will,” the promise secure;
“Whosoever will,” forever must endure;
“Whosoever will,” ’tis life forever more;
“Whosoever will may come.”

chorus

Ontstaan

Het lied is volgens Ira David Sankey (My Life, 1907, 344-5) geschreven onder de indruk van zeven preken over Johannes 3:16 die de Engelse evangelist Henry Moorhouse (1840-1880) hield in Chicago in de winter van 1869-70. “In singing it, Bliss put special emphasis on the word ‘whosoever’.”
Het verscheen voor het eerst in George Frederick Root, The Prize. A Collection of Songs, Hymns, Chants, Anthems and Concert Pieces for the Sunday School, Cincinnati: John Church & Co. [1870], p. 7.

Inhoud

Muziek

Zettingen

Bewerkingen om te zingen

Bewerkingen om te spelen

Muziekuitgaven

Hymnologische informatie

Culturele informatie

Literatuur

Vgl. D.W. Whittle (ed.), Memoirs of Philip P. Bliss, New York etc.: A.S. Barnes & Co, 1877, p. 129f.

Externe links

Voetnoten

Beginnetje 2.png Dit artikel is helaas nog slechts een beginnetje. Kerkliedwiki nodigt u uit uw kennis te delen door het artikel te verbeteren.