Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Wie het hoort, die roepe: "kom, zondaar, kom!"
Mogelijk staat het wel in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Wie het hoort, die roepe: „kom, zondaar, kom!” Die wil, die kome vrij | |
Vorm | Lied met refrein |
Herkomst | |
Titel | Whosoever heareth, shout, shout the sound |
Taal | Engels |
Land | Verenigde Staten |
Periode | 1870 |
Tekst | |
Dichter | Philip Paul Bliss |
Vertaler | Meier Salomon Bromet |
Muziek | |
Componist | Philip Paul Bliss |
Melodie | Whosoever heareth, shout, shout, the sound |
Solmisatie | 5-6-5-3-1-1-6-1-6-5 |
Liedbundels | |
Opwekkingsliederen Bromet 6 |
Wie het hoort, die roepe: „kom, zondaar, kom!” (Die wil, die kome vrijj) is een vertaling, door Meier Salomon Bromet, van Whosoever heareth, shout, shout the sound (zie daar), een lied geschreven en op muziek gezet door Philip Paul Bliss.
Opname beluisteren
Tekst
Die wil, die kome vrij
1 Wie het hoort, die roepe: „kom, zondaar, kom!”
Brengt dit Evangelie aan het volk rondom.
Roept de blijmaar uit, verkondigt haar alom!
Wie dan wil, die kome vrij!
refrein:
Kom, wie wil, ja kom, kom wie wil, ja kom!
Zendt dit troostwoord tot het gansche heidendom,
Hoort het woord des Heeren, predikt het alom,
Zegt: „Die wil, die kome vrij!”
2 Wie dan wil, die kome, kom nu tot Hem,
Zie de deur geopend, hoor naar Jezus’ stem!
Jezus is de deur: kom, zondaar, kom tot Hem!
Wie dan wil, die kome vrij!
refrein
3 „Wie dan wil, die kome!” Vast staat dit woord.
„Wie dan wil, die kome!” klinkt de roepstem voort:
„Wie dan wil, die kome!” wie de stem maar hoort.
Wie dan wil, die kome vrij!
refrein