Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Wij ploegen en wij zaaien
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Wij ploegen en wij zaaien | |
Vorm | Lied met refrein |
Herkomst | |
Titel | Wir pflügen und wir streuen |
Taal | Duits |
Land | Duitsland |
Periode | Omstreeks 1783 |
Tekst | |
Dichter | Matthias Claudius |
Vertaler | Jan Wit |
Bijbelplaats | Psalm 67:7-8 1 Korintiërs 3:7 Jakobus 1:17 |
Metrisch | 7-6-7-6-7-6-7-6/6-6-4-8 |
Muziek | |
Componist | Johann Abraham Peter Schulz |
Melodie | Wir pflügen und wir streuen |
Herkomst | Hannover 1800 |
Solmisatie | 5-1-1-5-5-3-1 |
Gebruik | |
Kerkelijk jaar | Dankdag voor Gewas en Arbeid |
Thema | Oogst Zomertijd |
Liedbundels | |
Oud-Katholiek Gezangboek 786 | |
Evangelische Liedbundel 164 | |
Evangelisches Gesangbuch 508 | |
Zingend Geloven 3-29 |
Inhoud
Opname beluisteren
- Wir pflügen
Tekst
De tekst van het refrein luidt:Vader in de hemel,
die al het goede geeft,
wij danken U,
wij danken U met al wat leeft.
Ontstaan
Inhoud
De beginregels van de strofen luiden in resp. Duits en Nederlands:
- 1. Wir pflügen und wir streuen / Wij ploegen en wij zaaien
- 2. Er sendet Tau und Regen / Dan komen dauw en regen
- 3. Was nah ist und was ferne / God is begin en einde
- 4. Er lässt die Sonn aufgehen / Hij laat de zon ons schenken.
Muziek
Zettingen
Bewerkingen om te zingen
Bewerkingen om te spelen
Muziekuitgaven
Hymnologische informatie
F.W.P van Zaalen vertaalde dit lied, deels ook uit een Engelse versie van [[Jane M. Campbell], tot De mens ploegt 't veld
Culturele informatie
Literatuur
Toelichting: Liederkunde zum Evangelischen Gesangbuch 9-43 (R.Görisch)