Kerkliedwiki bundels.png
Wie ons steunt met € 10,- krijgt een leuk aandenken: de unieke Ubi-cari-tas
info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki bevat nu informatie over ruim 4.500 liederen! Wie ons steunt met € 10,- krijgt een leuk aandenken: de unieke Ubi-cari-tas.

Voor de puzzelliefhebbers is er nu de Kerkliedwiki Adventspuzzel 2019. Meer weten over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Wij wachten op U, Zoon van God

Uit Kerkliedwiki
(Doorverwezen vanaf Wij wachten U, o Zoon van God)
Ga naar: navigatie, zoeken
Dit lied is te vinden in de volgende veelgebruikte liedbundel(s):
 Weerklank 225   Zangbundel Joh. de Heer 398 
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Wij wachten op U, Zoon van God
Vorm Strofelied
Herkomst
Titel Wir warten dein, o Gottes Sohn,
Taal Duits
Periode 1767
Gemeenschap Württembergse Piëtisten
Tekst
Dichter Philipp Friedrich Hiller
Vertaler A. Schroten
Henk van 't Veld
Metrisch 8-7-8-7-4-4-7-7
Muziek
Componist Severus Gastorius
Melodie Was Gott tut, das ist wohlgetan
Solmisatie 5-1-2-3-4-5-4-3
Gebruik
Kerkelijk jaar Voleinding
Liedbundels
Weerklank 225
Zangbundel Joh. de Heer 398

Wij wachten op U, Zoon van God is een vertaling door A. Schroten en Henk van 't Veld van een lied van Philipp Friedrich Hiller. Het wordt gezongen op de melodie van Was Gott tut, das ist wohlgetan (melodie). De Zangbundel Joh. de Heer heeft een oudere vertaling Wij wachten U, o Zoon van God

Ontstaan

Oorspronkelijke tekst

1 Wir warten dein, o Gottes Sohn,

und lieben dein Erscheinen.
Wir wissen dich auf deinem Thron
und nennen uns die Deinen.
Wer an dich glaubt, erhebt sein Haupt
und siehet dir entgegen;
du kommst uns ja zum Segen.

Tekst Johan de Heer

1 .

  Wij wachten U o Zoon van God.
 O, wil toch haast verschijnen!
 Dan delen wij in 't heerlijkst lot
 en zal ons leed verdwijnen.
 Die U gelooft, verheft het hoofd,
 U Heiland, vrolijk tegen,
 Gij komt met rijke zegen.
2 Wir warten deiner mit Geduld

in unsern Leidenstagen;
wir trösten uns, dass du die Schuld
am Kreuz hast abgetragen;
so wollen wir nun gern mit dir
uns auch zum Kreuz bequemen,
bis du es weg wirst nehmen.

2.
 Wij wachten U; Gij hebt ons, Heer,
 het hart reeds ingenomen..
 Uw woord verklaart ons telkens weêr,.
 dat Gij welhaast zult komen.
 Dan zullen wij aan Uwe zij.
 in 't eeuwig, zalig leven.
 U lof en ere geven.
3 Wir warten dein; du hast uns ja

das Herz schon hingenommen.
Du bist uns zwar im Geiste nah,
doch wirst du sichtbar kommen.
Da willst uns du bei dir auch Ruh,
bei dir auch Freude geben,
bei dir ein herrlich Leben.

3.
 Wij wachten U, Gij komt gewis!
 Haast is de tijd verschenen,.
 dat Gij naar Uw beloftenis.
 met U ons zult verenen.
 Als w' U dan zien en hulde bien,
 dan is ook 't aardse lijden.
 verwisseld met verblijden.
4 Wir warten dein, du kommst gewiss,

die Zeit ist bald vergangen;
wir freuen uns schon überdies
mit kindlichem Verlangen.
Was wird geschehn, wenn wir dich sehn,
wann du uns heim wirst bringen,
wann wir dir ewig singen!
||

Muziek

Muziekuitgaven

Hymnologische informatie

Culturele informatie

Literatuur

Externe links