Kerkliedwiki bundels.png
Wie ons steunt met € 10,- krijgt een leuk aandenken: de unieke Ubi-cari-tas
info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki verzorgt een wekelijkse podcast: Luistertroost! Onze alternatieve omgang met het kerklied, nu samen zingen in de kerk niet kan. Zo houden we de lofzang en de troost van liederen gaande.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Wil aan Uw hand mij leiden

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
Dit lied is niet te vinden in één van de veelgebruikte liedbundels.
Mogelijk staat het wel in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Wil aan Uw hand mij leiden
Vorm Strofelied
Herkomst
Titel So nimm denn meine Hände
Taal Duits
Land Duitsland
Periode 1862
Tekst
Dichter Julie Katharina Hausmann
Vertaler Christiaan Leonard van den Broek
Metrisch 7-4-7-4-7-4-7-4
Muziek
Componist Philipp Friedrich Silcher
Melodie So nimm denn meine Hände
Solmisatie 5-6-5-4-3-3-2-3-4-5-3

Wil aan Uw hand mij leiden is een vertaling, door ds. Christiaan Leonard van den Broek (1859-1922), van So nimm denn meine Hände (zie daar), een lied van Julie Katharina Hausmann. Het is voorzien van een melodie van Philipp Friedrich Silcher.

Opname beluisteren

Tekst

1 Wil aan Uw hand mij leiden,
Heer, in genâ,
Tot aan mijn zalig scheiden
En ook daarna.
Alleen kan ik niet wand’len,
Niet ééne schreê:
Waar Gij zult gaan en hand’len,
Neem mij daar meê.

2 Hul in Uw teer erbarmen
Mijn zwakke hart;
Draag liefd’rijk mij in d’ armen,
In vreugd en smart.
Troost met Uw rijke zegen
Uw arme kind;
Dan volg ik langs Uw wegen,
Gewillig, blind.

3 Al voel ik hier niet immer
Uw groote macht,
Gij, Gij verlaat mij nimmer,
Ook in geen nacht.
Ik weet, Gij zult mij leiden,
Heer, in genâ,
Tot aan mijn zalig scheiden
En ook daarna.

Muziek

Hymnologische informatie

Het is is vanaf de 2e uitgave (1906) opgenomen in de Zangbundel Joh. de Heer.