Kerkliedwiki bundels.png
Wie ons steunt met € 10,- krijgt een leuk aandenken: de unieke Ubi-cari-tas
info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki bevat nu informatie over ruim 4.500 liederen! Wie ons steunt met € 10,- krijgt een leuk aandenken: de unieke Ubi-cari-tas.

De eerstvolgende Kerkliedwiki Schrijfdag wordt gehouden in het najaar 2019 in Amersfoort (datum volgt). Aanmelden of meer weten over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Zijt Gij mijn God

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
Dit lied is te vinden in de volgende veelgebruikte liedbundel(s):
 Liedboek 2013 155 (a)   Liedboek voor de kerken Gezang 40 (a) 
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Zijt Gij mijn God
Het lied van Jona
Vorm Strofelied
Herkomst
Taal Nederlands
Land Nederland
Tekst
Dichter Ad den Besten
Vertaler Bernard Smilde (Fr)
Cor Waringa (Fr)
Bijbelplaats Jona 2:3-10
Canticum Lied van Jona
Metrisch 4-7-11-8
Muziek
Componist Bernard Smilde (a)
Frits Mehrtens (b)
Melodie Zijt Gij mijn God (a)
Solmisatie 1-3-4-5 (a)
3-2-3-4 (b)
Gebruik
Kerkelijk jaar Stille Zaterdag
Paasnacht
Bijbels persoon Jona
Liedbundels
Liedboek 2013 155 (a)
Liedboek voor de kerken Gezang 40 (a)
 AB Va 117 (a)   ADJ 108 (b)   LB Fr 155 (a) 
Rechten
Tekst Interkerkelijke Stichting voor het Kerklied

Zijt Gij mijn God is een lied van Jona met tekst van Ad den Besten. Zowel Bernard Smilde als Frits Mehrtens schreven er een melodie bij. De tekst werd oorspronkelijk geschreven op de melodie van God is mijn lied, gezang 139 uit de Hervormde Bundel 1938.

Opname beluisteren

  • Henk Lemckert op Orgel Abdijkerk van Loosduinen C.F. in tenor (www.liedboekzettingen.nl)

Tekst

De tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet worden weergegeven.

Muziek

Muziekuitgaven

Zie het artikel Zie Zijt Gij mijn God (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen bij melodie a.

Hymnologische informatie

Bernard Smilde en Cor Waringa hebben de Friese vertaling gemaakt: Binn’ Jo myn God / It liet fan Jona

Literatuur

Toelichtingen:

  • Met uw instemming 4-1-11
  • Muziek & Liturgie: dec.2005, blz.5 (Wim Kloppenburg)