Kerkliedwiki bundels.png
Wie ons steunt met € 10,- krijgt een leuk aandenken: de unieke Ubi-cari-tas
info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki verzorgt een wekelijkse podcast: Luistertroost! Onze alternatieve omgang met het kerklied, nu samen zingen in de kerk niet kan. Zo houden we de lofzang en de troost van liederen gaande.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Zonne der gerechtigheid

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
Dit lied is te vinden in de volgende veelgebruikte liedbundel(s):
 Liedboek 2013 967   Liedboek voor de kerken Gezang 313   Oud-Katholiek Gezangboek 977 
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Zonne der gerechtigheid
Vorm Strofelied
Herkomst
Titel Sonne der Gerechtigkeit
Taal Duits
Tekst
Dichter Christian David (1, 6)
Christian Gottlob Bart (2, 4, 5)
Johann Christian Nehring (3, 7)
Vertaler Ad den Besten (1-6)
Frederik Mooi (7)
Eppie Dam (Fr)
Bernard Smilde (Fr)
Bijbelplaats Psalm 126:5-6
Maleachi 3:20
Johannes 10:16
Metrisch 7-7-7-7-4
Muziek
Melodie Mensch, erheb dein Herz zu Gott
Herkomst Praag 1566
Solmisatie 1-1-5-1-7-6-5-6-6-5
Gebruik
Thema Kerk en gemeente
Liedbundels
Liedboek 2013 967
Liedboek voor de kerken Gezang 313
Oud-Katholiek Gezangboek 977
Colours of Grace 77
Gezangboek voor de EBG 329
Lieteboek 2013 967
Lieteboek foar de tsjerken 313

Zonne der gerechtigheid is een vertaling van het Duitse lied Sonne der Gerechtigkeit. Het is een samengesteld lied met tekst van verschillende auteurs:

  • Christian David (strofe 1, 6)
  • Christian Gottlob Bart (strofe 2, 4, 5)
  • Johann Christian Nehring (strofe 3, 7)

Opname beluisteren

  • Samenzang:

Tekst

Ontstaan

Inhoud

Muziek

Muziekuitgaven

Zie het artikel Zie Mensch, erheb dein Herz zu Gott (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.

Hymnologische informatie

Eppie Dam en Bernard Smilde maakten de Friese vertaling: Sinne fan gerjochtichheid

In Colours of Grace is ook de Duitse, Engelse, Franse, Tsjechische, Hongaarse, Kroatische en Noorse tekst opgenomen.

Culturele informatie

Literatuur

Toelichtingen:

  • Met uw instemming 1-2-55
  • Muziek & Liturgie: feb.2004, blz.5 (Wim Kloppenburg)
  • Arie Eikelboom, Hymnologie VIII, blz.369-378

Externe links

Beginnetje 2.png Dit artikel is helaas nog slechts een beginnetje.
Voor meer beginnetjes zie de categorie Kerkliedwiki:Beginnetje lied