Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Op Liturgiewerkplaats.nl bieden we je inspiratie en concrete tips rond kerkmuziek en vieren Abonneer je op de nieuwsbrief.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Zoo ge uw zaad zaait zaaiend vroeg en laat

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
Dit lied is niet te vinden in één van de veelgebruikte liedbundels.
Mogelijk staat het wel in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Zoo ge uw zaad zaait zaaiend vroeg en laat
Wat zal de oogst zijn?
Vorm Lied met refrein
Herkomst
Titel Sowing the seed by the daylight fair
Taal Engels
Land Verenigde Staten
Periode 1850
Tekst
Dichter Emily Sullivan Oakey
Vertaler C.S. Adama van Scheltema
Metrisch 9-9-9-9-7-7
Muziek
Componist Philip Paul Bliss
Melodie Sowing the seed by the daylight fair (Bliss)
Solmisatie 3-4-4-5-3-1-1-7-7
Liedbundels
Opwekkingszangen 43

Zoo ge uw zaad zaait zaaiend vroeg en laat (Wat zal de oogst zijn?) is een vertaling, door C.S. Adama van Scheltema, van Sowing the seed by the daylight fair (zie daar), een lied van Emily Sullivan Oakey (1829-1883), van muziek voorzien door Philip Paul Bliss.

Opname beluisteren

Tekst

Wat zal de oogst zijn?
1 Zoo ge uw zaad zaait zaaiend vroeg en laat,
Zaaiend uw zaad van den dageraad,
Zaaiend en zwoegend bij middaggloed
Tot hier uw dagtaak ten einde spoedt;
O wat zal uw oogst dan zijn?
O wat zal uw oogst dan zijn?

refrein:
Hebt gij gezaaid in het licht of in nacht,
Hebt gij gezaaid in het licht of in nacht,
Zaaidet gij spaarzaam en zwak of met macht,
Zaaidet gij spaarzaam en zwak of met macht,
Al naar uw zaaien was, goed of kwaad,
Oogst, ja, oogst gij de volle, volle maat.

2 Zoo ge uw zaad strooit zaaiend bij den weg,
Zaaiend het valt in doornenstruikheg,
Haastelijk het wast op rotssteengrond
Alsof het een diepen bodem vond;
O wat zal uw oogst dan zijn?
O wat zal uw oogst dan zijn?

refrein

3 Zoo ge uit hartstocht of uit menschenvrees
Volhardend blijft zaaien in het vleesch,
’t Zaad, dat eens angst u en wroeging wekt,
En bang en foltrend met schand bedekt.
O wat zal uw oogst dan zijn?
O wat zal uw oogst dan zijn?

refrein

4 Maar hebt ge trouw in den geest gezaaid,
Gedachtig dat eens de sterfling maait
Naar ’t veld, dat hij zich als akker koos;
Was oog en hart op uw god altoos.
Zou bij ’s hemels zonneschijn?
Heerlijk dan uw oogst niet zijn?

refrein

Muziek

Hymnologische informatie