Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Op Liturgiewerkplaats.nl bieden we je inspiratie en concrete tips rond kerkmuziek en vieren Abonneer je op de nieuwsbrief.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

't Is middernacht, en in de hof

Uit Kerkliedwiki
Versie door Ecthelion3 AWB (overleg | bijdragen) op 23 mei 2020 om 11:47 (top)
Ga naar: navigatie, zoeken
Dit lied is te vinden in de volgende veelgebruikte liedbundel(s):
Op Toonhoogte 2015 117 Weerklank 148 Evangelische Liedbundel 65 Zangbundel Joh. de Heer 280
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
't Is middernacht, en in de hof
Vorm strofelied
Herkomst
Titel 't Is Midnight; and on Olive's brow
Taal Engels
Periode 1822
Tekst
Dichter W.B. Tappan
Vertaler Onbekend
Bijbelplaats Matteüs 26:36-46
Marcus 14:32-42
Lucas 22:39-46
Metrisch 8-8-8-8
Muziek
Componist William Batchelder Bradbury
Solmisatie 5-5-5-6-6-5-5-5
Gebruik
Kerkelijk jaar Veertigdagentijd
Liedbundels
Op Toonhoogte 2015 117
Weerklank 148
Evangelische Liedbundel 65
Zangbundel Joh. de Heer 280
Op Toonhoogte 97

W.B. Tappan schreef in 1822 de oorspronkelijke versie 't Is mignight; and on Olive's brow van het vertaalde lied 't Is middernacht, en in de hof. Het wordt gezongen op een melodie van William Batchelder Bradbury.

Opname beluisteren

Tekst

  • 't Is Midnight and on Olive's brow

1
’Tis midnight; and on Olive’s brow
the star is dimmed that lately shone:
’tis midnight; in the garden now
the suff'ring Savior prays alone.

2
’Tis midnight; and, from all removed,
Emmanuel wrestles lone with fears:
e’en the disciple that He loved
heeds not his Master’s grief and tears.

3
’Tis midnight; and, for others’ guilt,
the Man of Sorrows weeps in blood:
yet He that has in anguish knelt
is not forsaken by His God.

4
’Tis midnight; and from heav'nly plains
is borne the song that angels know:
unheard by mortals are the strains
that sweetly soothe the Savior’s woe.

  • Nederlandse tekst

1
  't Is middernacht en in de hof,
  buigt, tot de dood bedroefd, in 't stof
  de Levensvorst; in Zijn gebeên
  doorworstelt Hij Zijn strijd alleen.

2
  't Is middernacht, maar hoe Hij lijdt,
  Zijn jong'ren slapen bij die strijd;
  en derven, afgemat in rouw,
  de aanblik op des Meesters trouw.

3
  't Is middernacht, maar Jezus waakt,
  en 't zielelijden, dat Hij smaakt,
  bant uit Zijn hart de bede niet:
  "Mijn Vader, dat Uw wil geschied".

4
  't Is middernacht, en 't Vaderhart
  sterkt en verstaat de Man van smart,
  Die 't enig lijden, dat Hij torst,
  ten eind doorstrijdt als Levensvorst.

Ontstaan

Inhoud

Muziek

Muziekuitgaven

Hymnologische informatie

Toeschrijving van dit lied aan C.S. Adama van Scheltema in nieuwere edities van de Zangbundel Joh. de Heer is waarschijnlijk onjuist. Oudere edities vermelden overname uit de Gezangen Sions , de oude zangbundel van de Zevende dags Adventisten

Culturele informatie

Literatuur

Externe links