Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Op Liturgiewerkplaats.nl bieden we je inspiratie en concrete tips rond kerkmuziek en vieren Abonneer je op de nieuwsbrief.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Alle mensen moeten sterven: verschil tussen versies

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
(top)
(15 tussenliggende versies door 5 gebruikers niet weergegeven)
Regel 1: Regel 1:
 
{{Infobox lied
 
{{Infobox lied
|beginregel=Alle mensen moeten sterven
+
|Liedbundels={{Ld lb|Hervormde Bundel 1938|238}}{{Ld lb|Lieten fan leauwe en langstme|146 (b)}}{{Ld lb|Een vleugje eeuwigheid|77 (a)}}{{Ld lb|Zing met de hemelboden|64 (b)}}
 +
|beginregel=Alle mensen moeten sterven (Borkent)
 
|titel=In tijd van rouw
 
|titel=In tijd van rouw
 
|vorm=Strofelied;
 
|vorm=Strofelied;
Regel 11: Regel 12:
 
|dichter2=Johann Rosenmüller
 
|dichter2=Johann Rosenmüller
 
|vertaler1=Ria Borkent
 
|vertaler1=Ria Borkent
 +
|vertaler2=David de Jong
 +
|vertaler2-v=Fr
 
|metrisch1=8-7-8-7-8-8-7-7
 
|metrisch1=8-7-8-7-8-8-7-7
 
|componist1=Jakob Hintze
 
|componist1=Jakob Hintze
Regel 22: Regel 25:
 
|Kerkelijk jaar=Allerheiligen; Allerzielen; Voleinding
 
|Kerkelijk jaar=Allerheiligen; Allerzielen; Voleinding
 
|Thema=Aanvechting; Levenseinde; Rouw;
 
|Thema=Aanvechting; Levenseinde; Rouw;
|kop-liedbundels=Ja
 
 
|GKB Gez=113 (b)
 
|GKB Gez=113 (b)
|VE80=77 (a)
+
|GKB2017=244 (b)
|ZmdH=64
 
 
}}
 
}}
Het lied '''Alle mensen moeten sterven''' is de vertaling door [[Ria Borkent]] van het Duitse lied 'Alle menschen müssen sterben'. Wie de dichter van het oorspronkelijke lied is, is onzeker. Het lied is in Nederland in omloop met melodieën van [[Jakob Hintze]] en [[Dirk Zwart]].
+
Het lied '''Alle mensen moeten sterven''' is de vertaling door [[Ria Borkent]] van het Duitse lied 'Alle Menschen müssen sterben'. Wie de dichter van het oorspronkelijke lied is, is onzeker. Het lied is in Nederland in omloop met melodieën van [[Jakob Hintze]] en [[Dirk Zwart]].
  
 
==Opname beluisteren==
 
==Opname beluisteren==
* Het lied in de versie van Dirk Zwart (b) is te beluisteren op de cd 'Zing met de hemelboden - kerkliederen van Ria Borkent', Cantilena BM 2071-2.
+
* Het lied in de versie van [[Dirk Zwart]] (b) is te beluisteren op de cd 'Zing met de hemelboden - kerkliederen van Ria Borkent', Cantilena BM 2071-2. Klik [http://www.dirkzwart.com/images/stories/mp3/zh21%20alle%20mensen%20moeten%20sterven%20fragment.mp3 hier] voor een opname van het eerste couplet.
 +
{{youtube|6cMHKixBJGc|Melodie: Dirk Zwart. Organist: Sietze de Vries}}
  
 
==Tekst==
 
==Tekst==
Regel 36: Regel 38:
  
 
===Ontstaan===
 
===Ontstaan===
De Evangelische Omroep (EO) zond vanaf 1995 een serie radioprogramma's uit over de koorzettingen die [[Johann Sebastian Bach]] (1685-1750) schreef bij een groot aantal Lutherse koralen. In opdracht van de EO maakte [[Ria Borkent]] hertalingen van de Duitse liedteksten. In 1998 verscheen de verzamelbundel 'Een vleugje eeuwigheid' met daarin tachtig hertaalde 'Bach-koralen'. De hertaling van Borkent telt vier strofen. Het Duitse origineel heeft er zeven.  
+
De Evangelische Omroep (EO) zond vanaf 1995 een serie radioprogramma's uit over de koorzettingen die [[Johann Sebastian Bach]] (1685-1750) schreef bij een groot aantal Lutherse koralen. In opdracht van de EO maakte [[Ria Borkent]] hertalingen van de Duitse liedteksten. In 1998 verscheen de verzamelbundel [[Een vleugje eeuwigheid]] met daarin tachtig hertaalde 'Bach-koralen'. Het Duitse origineel heeft zeven strofen, de hertaling van Borkent telt er vier. De verzen 3, 4 en 5 uit het Duitse lied liet ze achterwege.  
In haar bundel 'Zing met de hemelboden' gaf Borkent het lied de ondertitel 'In tijd van rouw' mee.
+
In haar bundel [[Zing met de hemelboden]] gaf Borkent het lied de ondertitel 'In tijd van rouw' mee.
  
 +
Het is niet duidelijk wie het oorspronkelijke Duitse gedicht heeft gemaakt, [[Johann Rosenmüller]] of [[Johann Georg Albinus]].
 
===Inhoud===
 
===Inhoud===
  
  
 
==Muziek==
 
==Muziek==
In de bundel 'Een vleugje eeuwigheid' staat bij elk lied de zetting van Bach afgedrukt.
+
In de bundel [[Een vleugje eeuwigheid]] staat bij elk lied de zetting van Bach afgedrukt.
 
Bij het lied 'Alle Menschen müssen sterben' gebruikte Bach de majeur-melodie die [[Jakob Hintze]] maakte in 1678.
 
Bij het lied 'Alle Menschen müssen sterben' gebruikte Bach de majeur-melodie die [[Jakob Hintze]] maakte in 1678.
In de bundel Zing met de hemelboden (2002) het Gereformeerd Kerkboek (2006) staat Borkents hertaling afgedrukt met een nieuwe mineur-melodie van [[Dirk Zwart]] (*1962).
+
In de bundel [[Zing met de hemelboden]] (2002) en in het [[Gereformeerd Kerkboek]] (2006) staat Borkents hertaling afgedrukt met een nieuwe mineur-melodie van [[Dirk Zwart]] (*1962).
  
 
===Zettingen===
 
===Zettingen===
 +
* [[Begeleidingsbundel Zing met de hemelboden]]. 77 kerkliederen voor gemeente en cantorij op teksten van Ria Borkent (div. componisten). Muziekuitgeverij Nootzaak, Zutphen. www.dirkzwart.com
 +
* [[Begeleidingsbundel bij het Gereformeerd Kerkboek]]. Muziekuitgeverij Nootzaak, Zutphen. www.dirkzwart.com.
 +
* Lied 63 in: [[Dirk Zwart]], [[Gij die ons zingen doet - nieuwe liederen voor de gemeente]] op teksten van Ria Borkent, Martin de Geus e.a. (inclusief begeleidingen). Muziekuitgeverij Nootzaak, Lochem, 2012. www.dirkzwart.com.
  
 
===Bewerkingen===
 
===Bewerkingen===
  
 
==Hymnologische informatie==
 
==Hymnologische informatie==
In de Hervormde Bundel van 1938, gezang 238, staat een eerdere Nederlandse vertaling van het lied.
+
* In de [[Hervormde Bundel 1938]], gezang 238, staat een eerdere Nederlandse vertaling van het lied, in zeven strofen. De melodie is van [[Jakob Hintze]].
In de bundel 'Een vliegje eeuwigheid' staat als componist van de melodie Joh. Hintze vermeld.
+
* In de bundel [[Een vleugje eeuwigheid]] staat als componist van de melodie Joh. Hintze (en niet Jakob Hintze) vermeld.
 +
 
 +
De Friese vertaling '''Nimmen kin de dea ûntrinne''' van [[David de Jong]] staat in de bundel [[Lieten fan leauwe en langstme]]
  
 
==Culturele informatie==
 
==Culturele informatie==

Versie van 23 mei 2020 om 10:59

Dit lied is te vinden in de volgende veelgebruikte liedbundel(s):
Gereformeerd Kerkboek Gezang 113 (b) Gereformeerd Kerkboek 2017 244 (b)
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Alle mensen moeten sterven (Borkent)
In tijd van rouw
Vorm Strofelied
Herkomst
Titel Alle Menschen müssen sterben
Taal Duits
Land Duitsland
Periode 1652
Tekst
Dichter Johann Georg Albinus
Johann Rosenmüller
Vertaler Ria Borkent
David de Jong (Fr)
Metrisch 8-7-8-7-8-8-7-7
Muziek
Componist Jakob Hintze (a)
Dirk Zwart (b)
Solmisatie 5-1-5-6-5-4-3-3 (a)
6-6-6-5-6-7-3-3 (b)
Gebruik
Kerkelijk jaar Allerheiligen
Allerzielen
Voleinding
Thema Aanvechting
Levenseinde
Rouw
Liedbundels
Gereformeerd Kerkboek Gezang 113 (b)
Gereformeerd Kerkboek 2017 244 (b)
Hervormde Bundel 1938 238
Lieten fan leauwe en langstme 146 (b)
Een vleugje eeuwigheid 77 (a)
Zing met de hemelboden 64 (b)

Het lied Alle mensen moeten sterven is de vertaling door Ria Borkent van het Duitse lied 'Alle Menschen müssen sterben'. Wie de dichter van het oorspronkelijke lied is, is onzeker. Het lied is in Nederland in omloop met melodieën van Jakob Hintze en Dirk Zwart.

Opname beluisteren

  • Het lied in de versie van Dirk Zwart (b) is te beluisteren op de cd 'Zing met de hemelboden - kerkliederen van Ria Borkent', Cantilena BM 2071-2. Klik hier voor een opname van het eerste couplet.
Melodie: Dirk Zwart. Organist: Sietze de Vries

Tekst

De tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet worden weergegeven.

Ontstaan

De Evangelische Omroep (EO) zond vanaf 1995 een serie radioprogramma's uit over de koorzettingen die Johann Sebastian Bach (1685-1750) schreef bij een groot aantal Lutherse koralen. In opdracht van de EO maakte Ria Borkent hertalingen van de Duitse liedteksten. In 1998 verscheen de verzamelbundel Een vleugje eeuwigheid met daarin tachtig hertaalde 'Bach-koralen'. Het Duitse origineel heeft zeven strofen, de hertaling van Borkent telt er vier. De verzen 3, 4 en 5 uit het Duitse lied liet ze achterwege. In haar bundel Zing met de hemelboden gaf Borkent het lied de ondertitel 'In tijd van rouw' mee.

Het is niet duidelijk wie het oorspronkelijke Duitse gedicht heeft gemaakt, Johann Rosenmüller of Johann Georg Albinus.

Inhoud

Muziek

In de bundel Een vleugje eeuwigheid staat bij elk lied de zetting van Bach afgedrukt. Bij het lied 'Alle Menschen müssen sterben' gebruikte Bach de majeur-melodie die Jakob Hintze maakte in 1678. In de bundel Zing met de hemelboden (2002) en in het Gereformeerd Kerkboek (2006) staat Borkents hertaling afgedrukt met een nieuwe mineur-melodie van Dirk Zwart (*1962).

Zettingen

Bewerkingen

Hymnologische informatie

De Friese vertaling Nimmen kin de dea ûntrinne van David de Jong staat in de bundel Lieten fan leauwe en langstme

Culturele informatie

Literatuur

Externe links

Beginnetje 2.png Dit artikel is helaas nog slechts een beginnetje. Kerkliedwiki nodigt u uit uw kennis te delen door het artikel te verbeteren.