Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Als de levensstormen woeden: verschil tussen versies
(→Muziek) |
(→Hymnologische informatie) |
||
(2 tussenliggende versies door dezelfde gebruiker niet weergegeven) | |||
Regel 21: | Regel 21: | ||
|Liedbundels={{Ld lb|Opwekkingsliederen Bromet|194}} | |Liedbundels={{Ld lb|Opwekkingsliederen Bromet|194}} | ||
}} | }} | ||
− | '''Als de levensstormen woeden''' | + | '''Als de levensstormen woeden''' (In de schaduw van Zijn hand) is een vertaling, door [[Meier Salomon Bromet]], van het lied [[When the storms of life are raging]] (zie daar) van de Amerikaanse dichter [[Mary Elizabeth Servoss]]. De melodie is van componist [[James McGranahan]]. |
+ | |||
==Opname beluisteren== | ==Opname beluisteren== | ||
{{youtube|D9Gqlu5oJng|Wout van Beek en Hommy en Emmy Klein}} | {{youtube|D9Gqlu5oJng|Wout van Beek en Hommy en Emmy Klein}} | ||
Regel 67: | Regel 68: | ||
==Hymnologische informatie== | ==Hymnologische informatie== | ||
− | De woorden | + | De [[Zangbundel Joh. de Heer]] heeft de woorden overgenomen uit de [[Opwekkingsliederen Bromet]]. Toen bij de vijfde druk in 1912 problemen ontstonden met de toenmalige uitgever van de [[Opwekkingsliederen Bromet]] is de tekst in deze druk vervangen geweest "door een nieuwe vertaling uit het oorspronkelijke door Mevr. G.": |
+ | <poem> | ||
+ | 1 Als de levensstormen woeden | ||
+ | En de vrees mijn hart verlamt, | ||
+ | Dan zal ik de toevlucht nemen | ||
+ | In de schaduw van Gods hand. | ||
+ | |||
+ | refrein: | ||
+ | Hij bedekt mij! Hij bedekt mij! | ||
+ | Houdt hete kwaad steeds verre van mij; | ||
+ | Hij bedekt mij! ’k Voel mij veilig | ||
+ | In de schaduw van Gods hand. | ||
+ | |||
+ | 2 Wil Hij mij beproeving zenden, | ||
+ | Lijd ’k op aarde smart en pijn? | ||
+ | ’k Weet, het is Zijn Vaderliefde, | ||
+ | Dat zal steeds mijn troost hier zijn. | ||
+ | |||
+ | refrein | ||
+ | |||
+ | 3 Hoe de vijand mij ook plage, | ||
+ | Mij vervolgt en leed aandoet, | ||
+ | Goed zorgt, dat ook zelfs het kwade, | ||
+ | Mij steeds medewerkt tot goed. | ||
+ | |||
+ | refrein | ||
+ | |||
+ | 4 Moet ik ’t kruis nog langer dragen, | ||
+ | Word ’k vermoeid door storm en wind, | ||
+ | Jezus hoort mijn angstig klagen, | ||
+ | Hij beschermt Zijns Vaders kind. | ||
+ | |||
+ | refrein | ||
+ | </poem> | ||
==Culturele informatie== | ==Culturele informatie== |
Versie van 7 jul 2020 om 20:41
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Als de levensstormen woeden In de schaduw van Zijn hand | |
Vorm | Lied met refrein |
Herkomst | |
Titel | When the storms of life are raging |
Taal | Engels |
Land | Verenigde Staten |
Periode | 1881 |
Tekst | |
Dichter | Mary Elizabeth Servoss |
Vertaler | Meier Salomon Bromet Mevr. G. |
Bijbelplaats | Jesaja 49:2 |
Metrisch | 8-7-8-7/8-7-8-7 |
Muziek | |
Componist | James McGranahan |
Melodie | When the storm of life are raging |
Solmisatie | 5-1-2-3-3-4-3-2-3-1-5-1-3-5-5-6-5-4-3 |
Gebruik | |
Thema | Aanvechting Vertrouwen |
Liedbundels | |
Zangbundel Joh. de Heer 6 | |
Opwekkingsliederen Bromet 194 |
Als de levensstormen woeden (In de schaduw van Zijn hand) is een vertaling, door Meier Salomon Bromet, van het lied When the storms of life are raging (zie daar) van de Amerikaanse dichter Mary Elizabeth Servoss. De melodie is van componist James McGranahan.
Inhoud
Opname beluisteren
Tekst
In de schaduw van Zijn hand
1 Als de levensstormen woeden,
Rondom mij op zee of land,
Dan zal ik mijn toevlucht zoeken
In de schaduw van Gods hand.
refrein:
Hij bedekt mij! Hij bedekt mij!
En geen kwaad komt ooit nabij mij.
Hij bedekt mij! ’k Rust dan veilig
In de schaduw van Gods Hand.
2 Wil Hij soms beproeving zenden?
Is het dat ik smart hier lijd?
Niet Zijn gramschap, maar Zijn liefde
Toont Hij, als Hij mij kastijdt.
refrein
3 Hoe de vijand ook moog’ zoeken,
Mij te kwellen in ’t gemoed,
God zorgt, dat ook zelfs het kwade
Meêwerkt tot mijn eeuwig goed.
refrein
4 Ja, zoolang ik ’t kruis hier drage,
Door de ruwste storm of wind,
Wil de Heiland voor mij zorgen,
Hij beschermt Zijns Vaders kind.
refrein
Muziek
Zettingen
Hymnologische informatie
De Zangbundel Joh. de Heer heeft de woorden overgenomen uit de Opwekkingsliederen Bromet. Toen bij de vijfde druk in 1912 problemen ontstonden met de toenmalige uitgever van de Opwekkingsliederen Bromet is de tekst in deze druk vervangen geweest "door een nieuwe vertaling uit het oorspronkelijke door Mevr. G.":
1 Als de levensstormen woeden
En de vrees mijn hart verlamt,
Dan zal ik de toevlucht nemen
In de schaduw van Gods hand.
refrein:
Hij bedekt mij! Hij bedekt mij!
Houdt hete kwaad steeds verre van mij;
Hij bedekt mij! ’k Voel mij veilig
In de schaduw van Gods hand.
2 Wil Hij mij beproeving zenden,
Lijd ’k op aarde smart en pijn?
’k Weet, het is Zijn Vaderliefde,
Dat zal steeds mijn troost hier zijn.
refrein
3 Hoe de vijand mij ook plage,
Mij vervolgt en leed aandoet,
Goed zorgt, dat ook zelfs het kwade,
Mij steeds medewerkt tot goed.
refrein
4 Moet ik ’t kruis nog langer dragen,
Word ’k vermoeid door storm en wind,
Jezus hoort mijn angstig klagen,
Hij beschermt Zijns Vaders kind.
refrein
Culturele informatie
Literatuur
Externe links
Dit artikel is helaas nog slechts een beginnetje. Kerkliedwiki nodigt u uit uw kennis te delen door het artikel te verbeteren. |