Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Beveel gerust uw wegen: verschil tussen versies
k (infobox) |
|||
Regel 1: | Regel 1: | ||
− | {{Infobox lied | + | {{Infobox lied |
− | + | |beginregel=Beveel gerust uw wegen | |
− | + | |oorspr-titel=Befiehl du deine Wege | |
− | == | + | |taal=Duits |
− | + | |land=Duitsland | |
− | === | + | |periode=17e eeuw |
− | '''Beveel gerust uw wegen''' is een vertaling van ''Befiehl du deine Wege'' | + | |dichter1=Paul Gerhardt |
− | + | |vertaler1=Bernard ter Haar | |
− | + | |metrisch1=7-6-7-6-7-6-7-6 | |
− | + | |Bijbel1-boek=Ps | |
− | + | |Bijbel1-hfdst=37 | |
− | + | |Bijbel1-begin=5 | |
− | + | |componist1=Johannes Gijsbertus Bastiaans | |
− | + | |componist1-v=a | |
− | + | |componist2=Bartholomäus Gesius | |
− | + | |componist2-v=b | |
− | + | |componist3=Georg Philipp Telemann | |
− | + | |componist3-v=b | |
− | + | |solmisatie1=1-3-2-3-5-4-3 | |
+ | |solmisatie1-v=a | ||
+ | |solmisatie2=2-2-3-4-5-6-6 | ||
+ | |solmisatie2-v=b | ||
+ | |Thema=Vertrouwen; Pelgrimage; | ||
+ | |kop-liedbundels=Ja | ||
+ | |LB=904 (a) | ||
+ | |LvdK Gez=427 (a) | ||
+ | |Fil=4 (b) | ||
+ | }} | ||
+ | '''Beveel gerust uw wegen''' is een lied afkomstig uit Duitsland, ontstaan in de 17e eeuw. Het is een vertaling van '''Befiehl du deine Wege''', een geestelijk lied van de dichter [[Paul Gerhardt]] (1607-1676). Hij was een evangelisch-lutherische theoloog en wordt naast [[Martin Luther]] als een van de belangrijkste Duitstalige dichters van kerkliederen beschouwd. Het lied werd voor het eerst gepubliceerd in 1653 in de vijfde editie van Johann Crügers Gesangbuch ''Praxis Pietatis Melica''. | ||
== Tekst == | == Tekst == | ||
Regel 23: | Regel 33: | ||
=== Ontstaan en inhoud === | === Ontstaan en inhoud === | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
== Muziek == | == Muziek == | ||
− | === | + | == Hymnologische informatie== |
− | + | * In [[Liedboek 2013]] staan alleen de strofen 1, 2, 5, 6, 7 | |
− | + | * In [[Filippus Liederenboek]] staan alleen de strofen 1 t/m 6, 8 | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
== Literatuur == | == Literatuur == | ||
+ | Toelichting: | ||
+ | * Arie Eikelboom, Hymnologie VII, blz. 385-398 | ||
== Externe links == | == Externe links == | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− |
Versie van 21 nov 2015 om 14:06
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Beveel gerust uw wegen | |
Herkomst | |
Titel | Befiehl du deine Wege |
Taal | Duits |
Land | Duitsland |
Periode | 17e eeuw |
Tekst | |
Dichter | Paul Gerhardt |
Vertaler | Bernard ter Haar |
Bijbelplaats | Psalm 37:5 |
Metrisch | 7-6-7-6-7-6-7-6 |
Muziek | |
Componist | Johannes Gijsbertus Bastiaans (a) Bartholomäus Gesius (b) Georg Philipp Telemann (b) |
Solmisatie | 1-3-2-3-5-4-3 (a) 2-2-3-4-5-6-6 (b) |
Gebruik | |
Thema | Vertrouwen Pelgrimage |
Liedbundels | |
Liedboek 2013 904 (a) | |
Liedboek voor de kerken Gezang 427 (a) |
Beveel gerust uw wegen is een lied afkomstig uit Duitsland, ontstaan in de 17e eeuw. Het is een vertaling van Befiehl du deine Wege, een geestelijk lied van de dichter Paul Gerhardt (1607-1676). Hij was een evangelisch-lutherische theoloog en wordt naast Martin Luther als een van de belangrijkste Duitstalige dichters van kerkliederen beschouwd. Het lied werd voor het eerst gepubliceerd in 1653 in de vijfde editie van Johann Crügers Gesangbuch Praxis Pietatis Melica.
Tekst
De tekst van het lied is niet auteursrechtvrij en daarom hier niet opgenomen.
Ontstaan en inhoud
Muziek
Hymnologische informatie
- In Liedboek 2013 staan alleen de strofen 1, 2, 5, 6, 7
- In Filippus Liederenboek staan alleen de strofen 1 t/m 6, 8
Literatuur
Toelichting:
- Arie Eikelboom, Hymnologie VII, blz. 385-398