Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Beveel gerust uw wegen: verschil tussen versies
(→Externe links) |
(→Tekst) |
||
Regel 75: | Regel 75: | ||
== Tekst == | == Tekst == | ||
− | <poem> | + | {| class=vatop |
+ | ! origineel | ||
+ | ! Evangelische Gezangen 1869 | ||
+ | |- | ||
+ | |<poem> | ||
+ | 1 Beveel gerust uw wegen, | ||
+ | Al wat u ’t harte deert, | ||
+ | Der trouwe hoede en zegen | ||
+ | Van Hem, die ’t al regeert: | ||
+ | Die wolken, lucht en winden | ||
+ | Wijst spoor en loop en baan, | ||
+ | Zal ook wel wegen vinden, | ||
+ | Waarlangs uw voet kan gaan. | ||
+ | |||
+ | 2 Den Heer moet gij vertrouwen, | ||
+ | Begeert gij de uitkomst goed; | ||
+ | Op Hem uw hope bouwen, | ||
+ | Zal ’t slagen, wat gij doet; | ||
+ | Door uw bekommeringen, | ||
+ | Uw klagen in uw pijn, | ||
+ | Laat God zich niets ontwringen, | ||
+ | Hij wil gebeden zijn. | ||
+ | |||
+ | 3 Uw trouw en Uw genade | ||
+ | o Vader! weet zóó goed, | ||
+ | Wat nut is of tot schade, | ||
+ | Van sterflijk vleesch en bloed; | ||
+ | En hebt Ge iets uitgelezen, | ||
+ | Dat werkt Ge, o sterke Held! | ||
+ | En brengt in stand en wezen, | ||
+ | Wat Ge U hebt voorgesteld! | ||
+ | |||
+ | 4 Een’ weg hebt Ge allerwegen! | ||
+ | Geen middel dat U faalt! | ||
+ | Uw doen is louter zegen, | ||
+ | Uw gang met licht bestraald. | ||
+ | Uw werk kan niemand hind’ren, | ||
+ | ’t Blijft rustloos voorwaarts spoên, | ||
+ | Als Gij, wat voor Uw kind’ren | ||
+ | Het heilzaamst is, wilt doen. | ||
+ | |||
+ | 5 Schoon alle duivels kwamen | ||
+ | Om God te wederstaan; | ||
+ | Geen helsche magt te zamen | ||
+ | Doet God teruggegaan. | ||
+ | Wat Hij heeft voorgenomen, | ||
+ | Hoe lang ook de uitkomst draalt, | ||
+ | Dat moet toch eind’lijk komen | ||
+ | Aan ’t doel, door Hem bepaald. | ||
+ | |||
+ | 6 o Arme ziel, blijf hopen! | ||
+ | Blijf hopen onverzaagd; | ||
+ | Al spert zich de afgrond open, | ||
+ | Schoon u de kommer plaagt; | ||
+ | God rukt u uit die zorgen, | ||
+ | Verwacht alleen Gods tijd, | ||
+ | En eerlang rijst de morgen, | ||
+ | Wiens licht uw ziel verblijdt. | ||
+ | |||
+ | 7 Schep moed! zeg aan uw smarte | ||
+ | En zorgen: goeden nacht! | ||
+ | Laat varen, wat uw harte | ||
+ | In onrust heeft gebragt! | ||
+ | Gij wilt toch niet regeren, | ||
+ | Als een, die alles kent; | ||
+ | God staat als Heer der heeren | ||
+ | Aan ’t hoofd van ’t regement. | ||
+ | |||
+ | 8 Laat Hem besturen, waken! | ||
+ | ’t Is wijsheid wat Hij doet; | ||
+ | Hij zal zóó alles maken, | ||
+ | Dat ge u verwond’ren moet, | ||
+ | Als Hij, die alle magt heeft, | ||
+ | Met wonderbaar beleid, | ||
+ | Geheel het werk volbragt heeft, | ||
+ | Waarom uw oog thans schreit. | ||
+ | |||
+ | 9 Wel kan zijn hulp vertragen, | ||
+ | En ’t schijnt soms in den nacht, | ||
+ | Alsof geen licht zal dagen, | ||
+ | Alsof geen troost u wacht, | ||
+ | Als ging Hij u begeven; | ||
+ | Wel kunnen op uw pad | ||
+ | Gevaren u omzweven, | ||
+ | Alsof u God vergat. | ||
+ | |||
+ | 10 Maar zoo uw trouw mag blijken, | ||
+ | Zoo gij Gods wil betracht, | ||
+ | Dan doet Hij d’ onspoed wijken, | ||
+ | Ligt als gij ’t minst verwacht; | ||
+ | Hij zal uw hart bevrijden | ||
+ | Van d’ opgelegden last, | ||
+ | Houdt gij slechts onder ’t lijden | ||
+ | Aan God en godsvrucht vast. | ||
+ | |||
+ | 11 Wel u, gij kind der trouwe! | ||
+ | Ge ontvangt dan vóór Gods troon, | ||
+ | Aan d’ eindpaal van uw rouwe, | ||
+ | Uw overwinningskroon. | ||
+ | God zelf reikt u de palmen, | ||
+ | In uwe regterhand, | ||
+ | En gij zingt vreugdepsalmen | ||
+ | In ’t hemelsch Vaderland! | ||
+ | |||
+ | 12 Hoor onze smeekgebeden! | ||
+ | Heer! red uit allen nood! | ||
+ | Sterk onze wank’le schreden, | ||
+ | En leer ons, tot den dood | ||
+ | Op Uwe hoede en zegen | ||
+ | Vertrouwen, vroom van zin; | ||
+ | Zóór voeren onze wegen, | ||
+ | Gewis ten Hemel in! | ||
+ | </poem> | ||
+ | |<poem> | ||
1 Beveel gerust uw wegen, | 1 Beveel gerust uw wegen, | ||
Al wat u ’t harte deert, | Al wat u ’t harte deert, | ||
Regel 111: | Regel 224: | ||
Als Gij, wat voor uw kindren | Als Gij, wat voor uw kindren | ||
Het heilzaamst is, wilt doen. | Het heilzaamst is, wilt doen. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
5 Mijn lijdend hart blijv’ hopen, | 5 Mijn lijdend hart blijv’ hopen, | ||
Regel 167: | Regel 290: | ||
11 Hoor onze smeekgebeden! | 11 Hoor onze smeekgebeden! | ||
− | Heer! | + | Heer! red uit allen nood! |
Sterk onze wankle schreden, | Sterk onze wankle schreden, | ||
En leer ons tot den dood | En leer ons tot den dood | ||
Regel 175: | Regel 298: | ||
Gewis ten hemel in! | Gewis ten hemel in! | ||
</poem> | </poem> | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | ===Ontstaan=== | ||
==Muziek== | ==Muziek== |
Versie van 5 okt 2020 om 12:54
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Beveel gerust uw wegen | |
Vorm | Strofelied |
Herkomst | |
Titel | Befiehl du deine Wege |
Taal | Duits |
Land | Duitsland |
Periode | 1653 |
Tekst | |
Dichter | Paul Gerhardt |
Vertaler | Bernard ter Haar (a) Cor Waringa (Fr) Douwe Annes Tamminga (Fr) Hendrik Hasper (b) |
Bijbelplaats | Psalm 37:5 Psalm 121:3 Psalm 127:2 Matteüs 7:7 Psalm 33:9 Openbaring 2:10 Openbaring 7:8 Jesaja 28 |
Metrisch | 7-6-7-6-7-6-7-6 |
Muziek | |
Componist | Johannes Gijsbertus Bastiaans (a) Bartholomäus Gesius (b) Georg Philipp Telemann (b) Hans Leo Hassler (c) |
Melodie | Beveel gerust uw wegen (a) Herzlich tut mich verlangen (c) |
Solmisatie | 1-3-2-3-5-4-3 (a) 2-2-3-4-5-6-6 (b) |
Gebruik | |
Thema | Vertrouwen Pelgrimage |
Liedbundels | |
Liedboek 2013 904 (a) | |
Liedboek voor de kerken Gezang 427 (a) | |
Weerklank 501 (b) | |
Zangbundel Joh. de Heer 411 (a) | |
119 Gezangen 91a (a) | |
119 Gezangen 91 (b) | |
Gezangboek der ELK 182 (a) | |
Filippus Liederenboek 4 (b) | |
Hervormde Bundel 1938 180 (a), 180a (c) | |
Lieteboek 2013 904 (a) | |
Liederen van het Leger des Heils 215 | |
Lieteboek foar de tsjerken 427 (a) |
Beveel gerust uw wegen is een vertaling, door Bernard ter Haar, van Befiehl du deine Wege (zie daar), een lied van Paul Gerhardt. De vertaling werd in elf strofen opgenomen in de Vervolgbundel op de Evangelische Gezangen en daar voorzien van de in Nederland dominante melodie van Johannes Gijsbertus Bastiaans (1812-1875).
Inhoud
Opname beluisteren
- Nederland Zingt (2015) - melodie a:
- Met tekstondertiteling:
- Henk Lemckert op Orgel Abdijkerk van Loosduinen C.F. in sopraan en alt (liedboekzettingen.nl)
- <html5media height="50" width="200">File:Nlb_904_gem.mp3</html5media>
Tekst
origineel | Evangelische Gezangen 1869 |
---|---|
1 Beveel gerust uw wegen, |
1 Beveel gerust uw wegen, |
Ontstaan
Muziek
Muziekuitgaven
Zie Beveel gerust uw wegen (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen bij melodie a.
Hymnologische informatie
- Cor Waringa en Douwe Annes Tamminga maakten de Friese vertaling: Betrou mar stil dyn wegen
- De Hervormde Bundel 1938 geeft alle verzen, met een enkele wijziging, en voegt als 180a aan dezelfde tekst de melodie Herzlich tut mich verlangen (melodie) van Hans Leo Hassler toe.
- De Zangbundel Joh. de Heer geeft vers 1, 2, 6 en 7.
- Het Liedboek voor de Kerken geeft vers 1, 2, 3, 4, 7, 8, 9 en 11, soms stevig bewerkt.
- Het Liedboek 2013 houdt, met de bewerking van LvdK, de verzen 1, 2, 7, 8 en 9 over.
- In Filippus Liederenboek staan alleen de strofen 1 t/m 6, 8
- In Weerklank zijn vijf strofen opgenomen, maar alle enigszins bewerkt door Hendrik Hasper. In deze hertaling eerder gepubliceerd in de bundel Liederen voor de Gemeentezang, nr. 380, van de Unie van Baptistengemeenten.
- Hoewel in het Gezangboek der Evangelisch-Lutherse Kerk vermeld staat dat de melodie van Gesius/Telemann wordt gebruikt, is het genoteerde solmisatieschema anders: 1-3-2-3-4-5-5.
Literatuur
- Een Compendium van achtergrondinformatie bij de 491 Gezangen uit het Liedboek voor de Kerken, kol. 963-966