Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Christus, uit God geboren
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Christus, uit God geboren | |
Vorm | Strofelied |
Herkomst | |
Titel | Herr Christ, der einig Gotts Sohn |
Taal | Duits |
Land | Duitsland |
Periode | 16e eeuw |
Tekst | |
Dichter | Elisabeth Kreuziger |
Vertaler | Sytze de Vries Cor Waringa (Fr) |
Bijbelplaats | Matteüs 2:1-12 Johannes 1:1-14 1 Korintiërs 15:45 Hebreeën 1 2 Petrus 1:19 Openbaring 2:28 Openbaring 22:16 |
Metrisch | 7-6-7-6-7-7-6 |
Muziek | |
Melodie | Herr Christ, der einig Gotts Sohn |
Herkomst | Erfurt 1524 |
Solmisatie | 1-1-3-2-1-7-6 |
Gebruik | |
Kerkelijk jaar | Epifaniëntijd Epifanie |
Liedbundels | |
Liedboek 2013 517 | |
Lieteboek 2013 517 | |
Op vleugels 64 |
Rechten | |
Rechthebbende | Liedboek bv (vertaling) |
Christus, uit God geboren is een vertaling van het oude Duitse lied Herr Christ, der einig Gotts Sohn, een lied met tekst van Elisabeth Kreuziger. De vertaling is van Sytze de Vries. De melodie komt uit Erfurt 1524, Herr Christ, der einig Gotts Sohn (melodie).
Inhoud
Opname beluisteren
- Karel van Ingen:
- Henk Lemckert op Orgel Abdijkerk van Loosduinen C.F. in tenor (www.liedboekzettingen.nl) [1]
Ontstaan
Samen met 18 hymnes van Martin Luther, is dit lied een van de oudste Lutherse kerkliederen. Het is gepubliceerd in 1524 in het Erfurtse Enchiridion.
Inhoud
Het lied is gebaseerd op een oude Latijnse hymne voor kerst "Corde natus ex parentis" (Geboren uit zijn Vaders hart) van Aurelius Prudentius. Het lied is geschreven voor Epifanie. De beginregels van de strofen luiden:
- 1. Christus, uit God geboren
- 2. Gij, als een mens geboren
- 3. U kennen doet ons bloeien
- 4. Gij, licht van den beginne
- 5. Wij sterven aan uw goedheid.
Muziek
Muziekuitgaven
Zie Herr Christ, der einig Gotts Sohn (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.
- Willeke Smits schreef een bewerking van de melodie, gepubliceerd in Muziek & Liturgie, december 2018:
Hymnologische informatie
Cor Waringa heeft de Friese vertaling gemaakt: Kristus, Jo iennichstberne
Literatuur
Toelichtingen:
- Liedboekcompendium: https://www.liedboekcompendium.nl/lied/517-christus-uit-god-geboren-4_8_4
- Eredienstvaardig 2-6-268 (Arie Eikelboom)
- Liederkunde zum Evangelische Gesangbuch 2-48 (Christa Reich)
- Arie Eikelboom, Hymnologie III, blz. 52-58
Externe links
- Artikel over het lied op Wikipedia (Engels).