Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Dankt, dankt nu allen God, heft hart en mond naar boven
Mogelijk staat het wel in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Dankt, dank nu allen God | |
Vorm | Strofelied |
Herkomst | |
Titel | Nun danket alle Gott |
Taal | Duits |
Land | Duitsland |
Periode | 1630 |
Tekst | |
Dichter | Martin Rinckart |
Vertaler | Johannes Elias Schröder |
Metrisch | 6-7-6-7-6-6-6-6 |
Muziek | |
Componist | Johann Crüger |
Melodie | Nun danket alle Gott |
Solmisatie | 5-5-5-6-6-5 |
Liedbundels | |
Gezangboek der ELK 154 |
Dankt, dankt nu allen God is een vertaling, door Johannes Elias Schröder (1851-1930), van Nun danket alle Gott (zie daar). De muziek is standaard: Johann Crüger, in de ‘nieuwere vorm’: minder ritmisch.
Opname beluisteren
Tekst
1 Dankt, dankt nu allen God,
heft hart en mond naar boven,
om Hem, die wond’ren doet,
hier en alom te loven,
Die ons naar lijf en ziel
van onze vroegste jeugd
tot op deez’ eigen stond
verzadigd heeft met vreugd.
2 Hij, d’ eeuwig rijke God,
moog’ ons door heel ons leven
een altijd vrolijk hart
en zaal’ge vrede geven.
Hij hoed’ ons uit gena
in alle zorg en nood,
verloss’ ons van al ’t kwaad,
zo vóór als nà de dood.
3 Lof, eer en prijs zij God,
door aller scheps’len tongen
op hoge hemeltroon
aanbiddend toegezongen.
De Vader en de Zoon,
en ook de Heil’ge Geest,
Drieënig God, die blijft,
wat Hij steeds is geweest.