Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Op Liturgiewerkplaats.nl bieden we je inspiratie en concrete tips rond kerkmuziek en vieren Abonneer je op de nieuwsbrief.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

De Heer is mijn herder en geen ding: verschil tussen versies

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
(16 tussenliggende versies door 4 gebruikers niet weergegeven)
Regel 1: Regel 1:
 
{{Infobox lied
 
{{Infobox lied
 
|vorm=Strofelied;
 
|vorm=Strofelied;
|oorspr-titel=The Lord’s my shepherd, I’ll not want
+
|oorspr-titel=The Lord's my shepherd, I'll not want
 
|taal=Engels
 
|taal=Engels
 
|periode=19e eeuw
 
|periode=19e eeuw
|Psalm=23
+
|vertaler1=J.C. van der Leek
|vertaler1=J.C. van de Leek
 
 
|herkomst tekst1=The Scot­tish Psal­ter 1650
 
|herkomst tekst1=The Scot­tish Psal­ter 1650
 
|metrisch1=8-6-8-6
 
|metrisch1=8-6-8-6
Regel 14: Regel 13:
 
|componist2=M. Watson
 
|componist2=M. Watson
 
|componist2-v=b
 
|componist2-v=b
 +
|componist3=David Grant
 +
|componist3-v=arr a
 
|melodie1=Crimond
 
|melodie1=Crimond
 
|melodie1-v=a
 
|melodie1-v=a
Regel 20: Regel 21:
 
|solmisatie2=3-6-7-1-7-6-5-6-7
 
|solmisatie2=3-6-7-1-7-6-5-6-7
 
|solmisatie2-v=b
 
|solmisatie2-v=b
|kop-liedbundels=Ja
+
|Opw=215
 +
|HH=10 (a)
 
|ELB=7a (a), 7c (b)
 
|ELB=7a (a), 7c (b)
 
|JdH=883 (a)
 
|JdH=883 (a)
|GL=322 (?)
+
|Liedbundels={{Ld lb|Glorieklokken|322}}{{Ld lb|Liedbundel met Bijbellezingen|475}}{{Ld lb|E&R-liedbundel 1|57}}{{Ld lb|Jeugd in aktie|3 (a)}}
 
}}
 
}}
'''De Heer is mijn Herder en geen ding ontbreekt mij naar zijn wil''' is een vertaling van het Engelse lied ''' The Lord’s my shepherd, I’ll not want'''. De originele tekst is afkomstig uit The Scot­tish Psal­ter 1650, de muziek is de melodie [[Crimond (melodie)|Crimond]], geschreven door [[Jessie Seymour Irvine]]. De Nederlandse vertaling is van [[J.C. van de Leek]]. Het lied wordt ook gezongen op een melodie van [[M. Watson]].
+
'''De Heer is mijn Herder en geen ding''' is een vertaling van het Engelse lied '''The Lord's my shepherd, I'll not want'''. De originele tekst is afkomstig uit ''The Scot­tish Psal­ter 1650'', de muziek is de melodie [[Crimond (melodie)|Crimond]], geschreven door [[Jessie Seymour Irvine]] in een arrangement van [[David Grant]]. De Nederlandse vertaling is van [[J.C. van der Leek]]. Het lied wordt ook gezongen op een melodie van [[M. Watson]].
 +
==Tekst==
 +
===Ontstaan===
 +
===Inhoud===
 +
De beginregels van de strofen luiden:
 +
*1. De Heer is mijn Herder en geen ding
 +
*2. Hij is het Die mijn ziel verkwikt
 +
*3. Al ga ik door een duister dal
 +
*4. Gij zijt het, Die mijn dis bereidt
 +
*5. Zo zullen heil en goedheid groot
  
 +
 +
==Hymnologische informatie==
 
Van dit lied zijn ook nog andere vertalingen:
 
Van dit lied zijn ook nog andere vertalingen:
 
* [[Mijn God, mijn herder, zorgt voor mij]] (LB 23c)
 
* [[Mijn God, mijn herder, zorgt voor mij]] (LB 23c)
* [[Mijn Herder is de Here God]] (ELB 23b)
+
* [[Mijn Herder is de Here God]] (ELB 7b)
  
 
== Opname beluisteren ==
 
== Opname beluisteren ==
<videoflash>qZnj8yifvsw|300|170</videoflash>
+
{{youtube|qZnj8yifvsw}}
 
 
{{Beginnetje|lied}}
 

Versie van 17 nov 2021 om 17:06

Dit lied is te vinden in de volgende veelgebruikte liedbundel(s):
Opwekkingsliederen 215 Hemelhoog 10 (a) Evangelische Liedbundel 7a (a), 7c (b) Zangbundel Joh. de Heer 883 (a)
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
De Heer is mijn herder en geen ding
Vorm Strofelied
Herkomst
Titel The Lord's my shepherd, I'll not want
Taal Engels
Periode 19e eeuw
Tekst
Vertaler J.C. van der Leek
Bijbelplaats Psalm 23
Herkomst The Scottish Psalter 1650
Metrisch 8-6-8-6
Muziek
Componist Jessie Seymour Irvine (a)
M. Watson (b)
David Grant (arr a)
Melodie Crimond (a)
Solmisatie 5-3-4-2-5-4-2-1-7-1 (a)
3-6-7-1-7-6-5-6-7 (b)
Liedbundels
Opwekkingsliederen 215
Hemelhoog 10 (a)
Evangelische Liedbundel 7a (a), 7c (b)
Zangbundel Joh. de Heer 883 (a)
Glorieklokken 322
Liedbundel met Bijbellezingen 475
E&R-liedbundel 1 57
Jeugd in aktie 3 (a)

De Heer is mijn Herder en geen ding is een vertaling van het Engelse lied The Lord's my shepherd, I'll not want. De originele tekst is afkomstig uit The Scot­tish Psal­ter 1650, de muziek is de melodie Crimond, geschreven door Jessie Seymour Irvine in een arrangement van David Grant. De Nederlandse vertaling is van J.C. van der Leek. Het lied wordt ook gezongen op een melodie van M. Watson.

Tekst

Ontstaan

Inhoud

De beginregels van de strofen luiden:

  • 1. De Heer is mijn Herder en geen ding
  • 2. Hij is het Die mijn ziel verkwikt
  • 3. Al ga ik door een duister dal
  • 4. Gij zijt het, Die mijn dis bereidt
  • 5. Zo zullen heil en goedheid groot


Hymnologische informatie

Van dit lied zijn ook nog andere vertalingen:

Opname beluisteren