Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Op Liturgiewerkplaats.nl bieden we je inspiratie en concrete tips rond kerkmuziek en vieren Abonneer je op de nieuwsbrief.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

De Heer zal komen, ja weldra: verschil tussen versies

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
(top: liedbundels vervangen)
(Tekst)
 
(5 tussenliggende versies door 3 gebruikers niet weergegeven)
Regel 1: Regel 1:
 
{{Infobox lied
 
{{Infobox lied
|Liedbundels=
 
 
|beginregel=De Heer zal komen, ja weldra
 
|beginregel=De Heer zal komen, ja weldra
|oorspr-titel=The Lord is coming, by and by
+
|oorspr-titel=The Lord is coming by and by
 
|taal=Engels
 
|taal=Engels
 +
|land=Verenigde Staten
 
|jaartal=1891
 
|jaartal=1891
|dichter1=Elisha A.Hoffman
+
|dichter1=Elisha A. Hoffman
 
|vertaler1=Onbekend
 
|vertaler1=Onbekend
 +
|metrisch1=8-6-8-6-8-8-8-6
 
|componist1=Elisha A. Hoffman
 
|componist1=Elisha A. Hoffman
|kop-liedbundels=Ja
+
|solmisatie1=5-1-1-1-1-2-3-3-3-1-2-2-1-7-1
 
|JdH=299
 
|JdH=299
 
}}
 
}}
'''De Heer zal komen, ja weldra''' is de vertaling van '''The Lord is coming by and by''' , tekst en muziek van [[Elisha A.Hoffman]] uit 1891.
+
'''De Heer zal komen, ja weldra''' is een vertaling, van onbekende hand, van [[The Lord is coming by and by]] (zie daar), een lied met tekst en muziek van [[Elisha Albright Hoffman]].
 +
 
 
==Opname beluisteren==
 
==Opname beluisteren==
 
{{youtube|XUJcLQHLI80}}
 
{{youtube|XUJcLQHLI80}}
Regel 17: Regel 19:
 
==Tekst==
 
==Tekst==
 
<poem>
 
<poem>
1
+
1 De Heer zal komen, ja weldra,
The Lord is coming by and by,
+
Wees voor Zijn komst bereid;
Be ready when He comes;
+
Ontvang Zijn volheid van gena,
He comes from His fair home on high,
+
Wees voor Zijn komst bereid.
Be ready when He comes;
+
Rechtvaardig, heilig is de Heer,
He is the Lord our Righteousness,
+
Getrouwen kroont Hij eens met eer;
And comes His chosen ones to bless,
+
Als hun Verlosser komt Hij weer,
And at His Father’s throne confess;
+
Wees voor Zijn komst bereid.
Be ready when He comes.
 
  
Refrain
+
refrein:
Will you be ready when the Bridegroom comes?
+
Zult gij gereed zijn, als de Bruigom komt?
Will you be ready when the Bridegroom comes?
+
Zult gij gereed zijn, als de Bruigom komt?
Will your lamps be trimmed and bright,
+
Is uw lamp bereid voor Hem?
Be it morning, noon or night?
+
„Zult”, klinkt haast de jubelstem,
Will you be ready when the Bridegroom comes?
+
„Gij ook gereed zijn, als de Bruigom komt?
  
2.
+
2 Wat om u heen verdwijn’ of vall’,
He soon will come to earth again,
+
Hij komt in heerlijkheid;
Be ready when He comes;
+
Wat ook verzink’ of sterven zal,
Begin His universal reign,
+
Hij komt in majesteit.
Be ready when He comes;
+
De Zoon des menschen van omhoog
With hallelujahs Heav’n will ring,
+
Komt weder op den wolkenboog;
When Jesus does redemption bring;
+
Aanschouwen zal Hem aller oog,
O trim your lamps to meet your King!
+
Hij komt in heerlijkheid.
Be ready when He comes.
 
[Refrain]
 
  
3.
+
refrein
Behold! He comes to one and all,
+
 
Be ready when He comes;
+
3 Waak dan en bid en wees bereid,
He quickly comes with trumpet call,
+
Wees wachtende op Hem.
Be ready when He comes;
+
Let op de teek’nen van den tijd,
To judgment called at His command,
+
Wees wachtende op Hem.
Drawn thither by His mighty hand,
+
„Alleen de Vader weet die stond”,
Before His throne we all must stand;
+
Zoo sprak eertijds des Heeren mond.
Be ready when He comes.
+
Zijn wederkomst is ons verkond,
[Refrain]
+
Wees wachtende op Hem.
</poem>
+
 
* Nederlandse tekst
+
refrein
<poem>
 
1
 
  De Heer zal komen, ja weldra,
 
  wees voor Zijn komst bereid;
 
  ontvang Zijn volheid van genâ,
 
  wees voor Zijn komst bereid.
 
  Rechtvaardig, heilig is de Heer,
 
  getrouwen kroont Hij eens met eer:
 
  als hun Verlosser komt Hij weer,
 
  wees voor Zijn komst bereid.
 
KOOR:
 
    Zult gij gereed zijn, als de Bruigom komt?
 
    Zult gij gereed zijn. als de Bruigom komt?
 
    Is uw lamp bereid voor Hem?
 
    "Zult", klinkt haast de jubelstem,
 
    "gij ook gereed zijn, als de Bruigom komt?"
 
2
 
  Wat om u heen verdwijn' of vall',
 
  Hij komt in heerlijkheid:
 
  wat ook verzink' of sterven zal,
 
  Hij komt in majesteit.
 
  De Zoon des mensen van omhoog
 
  komt weder op de wolkenboog;
 
  aanschouwen zal Hem aller oog,
 
  Hij komt in heerlijkheid.
 
KOOR
 
3
 
  Waak dan en bid en wees bereid,
 
  wees wachtende op Hem,
 
  let op de teek'nen van de tijd,
 
  wees wachtende op Hem.
 
  "Alleen de Vader weet die stond",
 
  zo sprak eertijds des Heren mond;
 
  Zijn wederkomst is ons verkond:
 
  wees wachtende op Hem.
 
KOOR
 
 
</poem>
 
</poem>
===Ontstaan===
 
 
===Inhoud===
 
  
 
==Muziek==
 
==Muziek==
Regel 103: Regel 63:
  
 
==Hymnologische informatie==
 
==Hymnologische informatie==
 
==Culturele informatie==
 
 
==Literatuur==
 
 
==Externe links==
 
 
{{Beginnetje|lied}}
 

Huidige versie van 25 aug 2020 om 15:52

Dit lied is te vinden in de volgende veelgebruikte liedbundel(s):
Zangbundel Joh. de Heer 299
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
De Heer zal komen, ja weldra
Herkomst
Titel The Lord is coming by and by
Taal Engels
Land Verenigde Staten
Periode 1891
Tekst
Dichter Elisha A. Hoffman
Vertaler Onbekend
Metrisch 8-6-8-6-8-8-8-6
Muziek
Componist Elisha A. Hoffman
Solmisatie 5-1-1-1-1-2-3-3-3-1-2-2-1-7-1
Liedbundels
Zangbundel Joh. de Heer 299

De Heer zal komen, ja weldra is een vertaling, van onbekende hand, van The Lord is coming by and by (zie daar), een lied met tekst en muziek van Elisha Albright Hoffman.

Opname beluisteren

Tekst

1 De Heer zal komen, ja weldra,
Wees voor Zijn komst bereid;
Ontvang Zijn volheid van gena,
Wees voor Zijn komst bereid.
Rechtvaardig, heilig is de Heer,
Getrouwen kroont Hij eens met eer;
Als hun Verlosser komt Hij weer,
Wees voor Zijn komst bereid.

refrein:
Zult gij gereed zijn, als de Bruigom komt?
Zult gij gereed zijn, als de Bruigom komt?
Is uw lamp bereid voor Hem?
„Zult”, klinkt haast de jubelstem,
„Gij ook gereed zijn, als de Bruigom komt?”

2 Wat om u heen verdwijn’ of vall’,
Hij komt in heerlijkheid;
Wat ook verzink’ of sterven zal,
Hij komt in majesteit.
De Zoon des menschen van omhoog
Komt weder op den wolkenboog;
Aanschouwen zal Hem aller oog,
Hij komt in heerlijkheid.

refrein

3 Waak dan en bid en wees bereid,
Wees wachtende op Hem.
Let op de teek’nen van den tijd,
Wees wachtende op Hem.
„Alleen de Vader weet die stond”,
Zoo sprak eertijds des Heeren mond.
Zijn wederkomst is ons verkond,
Wees wachtende op Hem.

refrein

Muziek

Muziekuitgaven

Hymnologische informatie