Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Een roze, fris ontloken: verschil tussen versies
(→Muziekuitgaven) |
|||
(7 tussenliggende versies door 3 gebruikers niet weergegeven) | |||
Regel 7: | Regel 7: | ||
|periode=16e eeuw | |periode=16e eeuw | ||
|jaartal=1599 | |jaartal=1599 | ||
− | |vertaler1=S.M. van Woensel | + | |vertaler1=S. M. van Woensel Kooy |
|herkomst tekst1=Keulen 1599 | |herkomst tekst1=Keulen 1599 | ||
|metrisch1=7-6-7-6-6-7-6 | |metrisch1=7-6-7-6-6-7-6 | ||
Regel 18: | Regel 18: | ||
|solmisatie1=5-5-5-6-5-5-3 | |solmisatie1=5-5-5-6-5-5-3 | ||
|Kerkelijk jaar=Kersttijd; | |Kerkelijk jaar=Kersttijd; | ||
− | | | + | |Liedbundels={{Ld lb|Gezangboek voor de Evangelische Broedergemeente|100}}{{Ld lb|Gezangboek der Evangelisch-Lutherse Kerk|15}}{{Ld lb|Hervormde Bundel 1938|17}}{{Ld lb|Uit aller mond|39}}{{Ld lb|Liedbundel met Bijbellezingen|267}} |
− | | | ||
− | | | ||
− | | | ||
}} | }} | ||
− | '''Een roze fris ontloken''' is een vertaling van het Duitse lied '''Es ist ein Ros entsprungen''' uit de 16e eeuw. | + | '''Een roze, fris ontloken''' is een door [[S. M. van Woensel Kooy]] geschreven vertaling van het Duitse lied '''Es ist ein Ros entsprungen''' uit de 16e eeuw. De melodie wordt toegeschreven aan [[Michael Praetorius]]. |
==Opname beluisteren== | ==Opname beluisteren== | ||
Regel 32: | Regel 29: | ||
===Inhoud=== | ===Inhoud=== | ||
− | + | De beginregels van de strofen luiden: | |
+ | *1. Een roze, fris ontloken | ||
+ | *2. Die bloem van wond're luister | ||
+ | *3. Die bloem, zo klein en teder. | ||
==Muziek== | ==Muziek== | ||
===Muziekuitgaven=== | ===Muziekuitgaven=== | ||
+ | {{Zie artikel|Zie [[Es ist ein Ros entsprungen (melodie)]] voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.}} | ||
==Hymnologische informatie== | ==Hymnologische informatie== | ||
Regel 44: | Regel 45: | ||
==Externe links== | ==Externe links== | ||
− | |||
− |
Huidige versie van 10 apr 2021 om 13:24
Mogelijk staat het wel in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Een roze, fris ontloken | |
Vorm | Strofelied |
Herkomst | |
Titel | Es ist ein Ros entsprungen |
Taal | Duits |
Land | Duitsland |
Periode | 1599 |
Tekst | |
Vertaler | S. M. van Woensel Kooy |
Bijbelplaats | Jesaja 33:14-18 |
Herkomst | Keulen 1599 |
Metrisch | 7-6-7-6-6-7-6 |
Muziek | |
Componist | Michael Praetorius |
Melodie | Es ist ein Ros entsprungen |
Solmisatie | 5-5-5-6-5-5-3 |
Gebruik | |
Kerkelijk jaar | Kersttijd |
Liedbundels | |
Gezangboek EBG 100 | |
Gezangboek der ELK 15 | |
Hervormde Bundel 1938 17 | |
Uit aller mond 39 | |
Liedbundel met Bijbellezingen 267 |
Een roze, fris ontloken is een door S. M. van Woensel Kooy geschreven vertaling van het Duitse lied Es ist ein Ros entsprungen uit de 16e eeuw. De melodie wordt toegeschreven aan Michael Praetorius.
Inhoud
Opname beluisteren
Tekst
Ontstaan
Inhoud
De beginregels van de strofen luiden:
- 1. Een roze, fris ontloken
- 2. Die bloem van wond're luister
- 3. Die bloem, zo klein en teder.
Muziek
Muziekuitgaven
Zie Es ist ein Ros entsprungen (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.