Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Er komen stromen van zegen: verschil tussen versies
k (→Tekst) |
|||
Regel 1: | Regel 1: | ||
{{Infobox lied | {{Infobox lied | ||
− | | | + | |beginregel=Er komen stroomen van zegen |
|vorm=Lied met refrein; | |vorm=Lied met refrein; | ||
|oorspr-titel=There shall be showers of blessing | |oorspr-titel=There shall be showers of blessing | ||
|taal=Engels | |taal=Engels | ||
− | | | + | |land=Verenigde Staten |
+ | |jaartal=1883 | ||
|dichter1=Daniel Webster Whittle | |dichter1=Daniel Webster Whittle | ||
|vertaler1=B.D. Dykstra | |vertaler1=B.D. Dykstra | ||
Regel 20: | Regel 21: | ||
|OT2=135 | |OT2=135 | ||
|JdH=57 | |JdH=57 | ||
+ | |Liedbundels={{Ld lb|Gele Zangbundel|40}}{{Ld lb|Liederen van het Leger des Heils|251 (b)}}{{Ld lb|Op Toonhoogte|113}} | ||
}} | }} | ||
'''Er komen stromen van zegen''' is een lied geschreven door [[Daniel Webster Whittle]] (1840-1901). De muziek van [[James McGranahan]], de Nederlandse vertaling van [[B.D. Dykstra]]. De [[Liederen van het Leger des Heils]] hebben een andere vertaling met beginregel '''Stromen van zegen gaan komen | '''Er komen stromen van zegen''' is een lied geschreven door [[Daniel Webster Whittle]] (1840-1901). De muziek van [[James McGranahan]], de Nederlandse vertaling van [[B.D. Dykstra]]. De [[Liederen van het Leger des Heils]] hebben een andere vertaling met beginregel '''Stromen van zegen gaan komen |
Versie van 14 jul 2020 om 19:09
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Er komen stroomen van zegen | |
Vorm | Lied met refrein |
Herkomst | |
Titel | There shall be showers of blessing |
Taal | Engels |
Land | Verenigde Staten |
Periode | 1883 |
Tekst | |
Dichter | Daniel Webster Whittle |
Vertaler | B.D. Dykstra Onbekend (b) |
Bijbelplaats | Ezechiël 34:26 Psalm 84:7 |
Metrisch | 8-7-8-7/15-7-8-7 |
Muziek | |
Componist | James McGranahan |
Solmisatie | 5-5-5-5-6-7-1-5 |
Liedbundels | |
Op Toonhoogte 2015 135 | |
Zangbundel Joh. de Heer 57 | |
Gele Zangbundel 40 | |
Liederen van het Leger des Heils 251 (b) | |
Op Toonhoogte 113 |
Er komen stromen van zegen is een lied geschreven door Daniel Webster Whittle (1840-1901). De muziek van James McGranahan, de Nederlandse vertaling van B.D. Dykstra. De Liederen van het Leger des Heils hebben een andere vertaling met beginregel Stromen van zegen gaan komen .
Opname beluisteren
- Joke Buis:
Tekst
- Engelse tekst
1
There shall be showers of blessing:
This is the promise of love;
There shall be seasons refreshing,
Sent from the Savior above.
Refrain:
Showers of blessing,
Showers of blessing we need:
Mercy-drops round us are falling,
But for the showers we plead.
2
There shall be showers of blessing,
Precious reviving again;
Over the hills and the valleys,
Sound of abundance of rain.
3
There shall be showers of blessing;
Send them upon us, O Lord;
Grant to us now a refreshing,
Come, and now honor Thy Word.
4
There shall be showers of blessing:
Oh, that today they might fall,
Now as to God we’re confessing,
Now as on Jesus we call!
5
There shall be showers of blessing,
If we but trust and obey;
There shall be seasons refreshing,
If we let God have His way.
- Nederlandse tekst
Er komen stromen van zegen
Dat heeft Gods Woord ons beloofd,
Stromen, verkwikkend als regen,
Vloeien tot elk die gelooft.
Stromen, stromen van zegen,
Komen als plasregens neer.
Nu vallen drupp’len reeds neder
Zend ons die stromen, O Heer.
Er komen stromen van zegen,
Heerlijk, verkwikkend zal ’t zijn.
Op de valleien en bergen
Zal er nieuw leven dan zijn.
Stromen, stromen van zegen,
Komen als plasregens neer.
Nu vallen drupp’len reeds neder
Zend ons die stromen, O Heer.
Er komen stromen van zegen,
Zend ons de Heilstroom nu neer!
Geef ons die grote verkwikking;
Geef z’ ons voortdurend, O Heer.
Stromen, stromen van zegen,
Komen als plasregens neer.
Nu vallen drupp’len reeds neder
Zend ons die stromen, O Heer.
Inhoud
Het Vers van de Bijbel: Ik zal mijn volk en zijn woningen rond mijn heuvel zegenen. Er zullen stromen van zegen neerkomen, want Ik zal de regens niet tegenhouden, maar ze in de normale jaargetijden laten vallen. Ezechiël 34:26
Hymnologische Informatie
- Zangbundel Joh. de Heer Nr 58 Broeders, komt, bidden w' om zegen is een andere vertaling van dit lied
Dit artikel is helaas nog slechts een beginnetje. Kerkliedwiki nodigt u uit uw kennis te delen door het artikel te verbeteren. |