Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Geef dat ik U, God, ten volle zal verstaan
Mogelijk staat het wel in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Geef dat ik U, God, ten volle zal verstaan | |
Herkomst | |
Titel | You, o my God, gifts of knowledge give to me |
Taal | Engels |
Land | Iran |
Periode | 20e eeuw |
Tekst | |
Dichter | Bahram Dehqani Hassan Dehqani-Tafti |
Vertaler | Sytze de Vries |
Bijbelplaats | Matteüs 7:15-20 Matteüs 12:33-35 Matteüs 13:1-13 Matteüs 13:18-23 |
Metrisch | 6-5-6-5-5-5-5-6 |
Muziek | |
Componist | Bahram Dehqani Hassan Dehqani-Tafti |
Solmisatie | 3-6-1-7-7-7-5-7-2-4-3 |
Liedbundels | |
Hoop van alle volken 53 |
Geef dat ik u, God, ten volle zal verstaan is een vertaald lied uit Iran. De oorspronkelijke (Engelse) titel is You, o my God, gifts of knowledge give to me, het is geschreven door Bahram Dehqani (1956-1980) en Hassan Dehqani-Tafti (1920-2008). De vertaling is van Sytze de Vries.
Liedbundels
Dit lied is opgenomen in de volgende liedbundels: | |
---|---|
Hoop van alle Volken | 53 |
Thuma Mina | 291 |
Seng-si 2009 | 496 |
Opname beluisteren
- Het lied in het Chinees:
Tekst
De tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet worden weergegeven.
Hymnologische informatie
Hassan Dehqani Tafti was Anglicaans bisschop in Iran. Zijn enige zoon Bahram Dehqani werd op 6 mei 1980 door het Iraanse regime van Khomeiny vermoord.