Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Geest van God, zo vol van liefde: verschil tussen versies
k (clean up, replaced: [[Category: → [[Categorie:) |
(→Opname beluisteren) |
||
(10 tussenliggende versies door 6 gebruikers niet weergegeven) | |||
Regel 1: | Regel 1: | ||
− | == | + | {{Infobox lied |
− | Geest van God, zo vol van liefde | + | |Liedbundels={{Ld lb|Church Hymnary|597}}{{Ld lb|Lieteboek 2013|685}} |
− | = | + | |beginregel=Geest van God, zo vol van liefde |
− | Loving | + | |vorm=Strofelied; |
− | + | |oorspr-titel=Loving Soirit, loving Spirit | |
− | = | + | |taal=Engels |
− | + | |dichter1=Shirley Erena Murray | |
− | + | |vertaler1=Sylvia Kolthof | |
− | |- | + | |vertaler2=Eppie Dam |
− | | | + | |vertaler2-v=Fr |
− | + | |metrisch1=8-7-8-7 | |
− | + | |melodie1=Restoration | |
− | | | + | |herkomst melodie1=New Haven, Connecticut 1835 |
− | | | + | |solmisatie1=6-1-6-5-6-1-1-6-5-3 |
− | |- | + | |Kerkelijk jaar=Pinksteren; |
− | | | + | |LB=685 |
− | | | + | |Rechten vertaling=Liedboek bv |
− | | | + | }} |
− | + | '''Geest van God, zo vol van liefde''' is een vertaling van het Engelse lied '''Loving Spirit, loving Spirit'''. De tekst is van [[Shirley Erena Murray]] (1931), de vertaling is gemaakt door [[Sylvia Kolthof]] (1968). De melodie is de tune [[Restoration (melodie)|Restoration]], afkomstig uit New Haven, Connecticut 1835. | |
− | | | ||
− | |||
== Opname beluisteren == | == Opname beluisteren == | ||
+ | * [[Henk Lemckert]] op Orgel Abdijkerk van Loosduinen C.F. in sopraan (www.liedboekzettingen.nl) [https://www.liedboekzettingen.nl/category/liedboek-2013/685] | ||
+ | : <html5media height="50" width="200">File:Nlb_685_s.mp3</html5media> | ||
== Tekst == | == Tekst == | ||
− | |||
De tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet worden weergegeven. | De tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet worden weergegeven. | ||
− | |||
− | |||
=== Inhoud === | === Inhoud === | ||
Opvallend is de intimiteit waarmee over de Geest gesproken wordt. In de tweede strofe wordt de Geest voorgesteld als moeder. In de derde strofe als vader. In de vierde strofe als vriend en minnaar. | Opvallend is de intimiteit waarmee over de Geest gesproken wordt. In de tweede strofe wordt de Geest voorgesteld als moeder. In de derde strofe als vader. In de vierde strofe als vriend en minnaar. | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
== Muziek == | == Muziek == | ||
− | + | * [http://www.theomeurs.nl/wp-content/uploads/2015/06/Lied-685.pdf twee zettingen] (PDF) [[Theo Meurs]] | |
− | === | + | === Muziekuitgaven === |
− | + | {{Zie artikel|Zie [[Restoration (melodie)]] voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.}} | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
== Liturgisch gebruik == | == Liturgisch gebruik == | ||
Pinksteren en verder bij elke gelegenheid waarbij de Geest een rol speelt. | Pinksteren en verder bij elke gelegenheid waarbij de Geest een rol speelt. | ||
+ | |||
== Hymnologische informatie == | == Hymnologische informatie == | ||
− | Het lied wordt | + | [[Eppie Dam]] heeft de Friese vertaling gemaakt: '''Geast fan God, sa fol fan leafde''' |
+ | |||
+ | Het lied wordt op verschillende melodieën gezongen o.a. de tune 'Ellen' en 'Omne Die'. | ||
== Culturele informatie == | == Culturele informatie == | ||
− | Een uitvoering van de tune | + | * Een uitvoering van de tune Restoration in de 'Sacred Harp'-traditie (zie: http://en.wikipedia.org/wiki/Sacred_Harp) |
− | + | :{{youtube|xh03sx8UTWE}} | |
− | + | * Een uitvoering van de tune Restoration op de banjo: | |
− | + | :{{youtube|5upf2Byf-_w}} | |
− | |||
== Externe links == | == Externe links == | ||
* Engelse tekst: http://www.oremus.org/hymnal/l/l547.html | * Engelse tekst: http://www.oremus.org/hymnal/l/l547.html | ||
Regel 67: | Regel 53: | ||
* Informatie over Shirley Erena Murray: http://en.wikipedia.org/wiki/Shirley_Erena_Murray | * Informatie over Shirley Erena Murray: http://en.wikipedia.org/wiki/Shirley_Erena_Murray | ||
* Interview met Shirley Erena Murray: http://www.stuff.co.nz/dominion-post/news/local-papers/kapiti-observer/3548509/Writing-hymns-for-all-the-world | * Interview met Shirley Erena Murray: http://www.stuff.co.nz/dominion-post/news/local-papers/kapiti-observer/3548509/Writing-hymns-for-all-the-world | ||
− | |||
− | |||
− |
Versie van 24 jun 2020 om 21:14
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Geest van God, zo vol van liefde | |
Vorm | Strofelied |
Herkomst | |
Titel | Loving Soirit, loving Spirit |
Taal | Engels |
Tekst | |
Dichter | Shirley Erena Murray |
Vertaler | Sylvia Kolthof Eppie Dam (Fr) |
Metrisch | 8-7-8-7 |
Muziek | |
Melodie | Restoration |
Herkomst | New Haven, Connecticut 1835 |
Solmisatie | 6-1-6-5-6-1-1-6-5-3 |
Gebruik | |
Kerkelijk jaar | Pinksteren |
Liedbundels | |
Liedboek 2013 685 | |
Church Hymnary 597 | |
Lieteboek 2013 685 |
Rechten | |
Vertaling | Liedboek bv |
Geest van God, zo vol van liefde is een vertaling van het Engelse lied Loving Spirit, loving Spirit. De tekst is van Shirley Erena Murray (1931), de vertaling is gemaakt door Sylvia Kolthof (1968). De melodie is de tune Restoration, afkomstig uit New Haven, Connecticut 1835.
Inhoud
Opname beluisteren
- Henk Lemckert op Orgel Abdijkerk van Loosduinen C.F. in sopraan (www.liedboekzettingen.nl) [1]
- <html5media height="50" width="200">File:Nlb_685_s.mp3</html5media>
Tekst
De tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet worden weergegeven.
Inhoud
Opvallend is de intimiteit waarmee over de Geest gesproken wordt. In de tweede strofe wordt de Geest voorgesteld als moeder. In de derde strofe als vader. In de vierde strofe als vriend en minnaar.
Muziek
- twee zettingen (PDF) Theo Meurs
Muziekuitgaven
Zie Restoration (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.
Liturgisch gebruik
Pinksteren en verder bij elke gelegenheid waarbij de Geest een rol speelt.
Hymnologische informatie
Eppie Dam heeft de Friese vertaling gemaakt: Geast fan God, sa fol fan leafde
Het lied wordt op verschillende melodieën gezongen o.a. de tune 'Ellen' en 'Omne Die'.
Culturele informatie
- Een uitvoering van de tune Restoration in de 'Sacred Harp'-traditie (zie: http://en.wikipedia.org/wiki/Sacred_Harp)
- Een uitvoering van de tune Restoration op de banjo:
Externe links
- Engelse tekst: http://www.oremus.org/hymnal/l/l547.html
- Meer informatie o.a. over de auteur en de meer dan 16 liedbundels waarin dit lied gepubliceerd is: http://www.hymnary.org/text/loving_spirit_holy_spirit
- Informatie over Shirley Erena Murray: http://en.wikipedia.org/wiki/Shirley_Erena_Murray
- Interview met Shirley Erena Murray: http://www.stuff.co.nz/dominion-post/news/local-papers/kapiti-observer/3548509/Writing-hymns-for-all-the-world