Kerkliedwiki bundels.png
Wie ons steunt met € 10,- krijgt een leuk aandenken: de unieke Ubi-cari-tas
info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki verzorgt een wekelijkse podcast: Luistertroost! Onze alternatieve omgang met het kerklied, nu samen zingen in de kerk niet kan. Zo houden we de lofzang en de troost van liederen gaande.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

God enkel licht: verschil tussen versies

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
(Tekst: beginregels)
Regel 8: Regel 8:
 
|dichter1=Christian Friedrich Daniel Schubart
 
|dichter1=Christian Friedrich Daniel Schubart
 
|vertaler1=Ahasverus van den Berg
 
|vertaler1=Ahasverus van den Berg
 +
|vertaler1-v=a
 
|vertaler2=Ad den Besten
 
|vertaler2=Ad den Besten
 +
|vertaler2-v=b
 
|vertaler3=Ria Borkent
 
|vertaler3=Ria Borkent
 +
|vertaler3-v=c
 
|vertaler4=David de Jong, vrij
 
|vertaler4=David de Jong, vrij
 
|vertaler4-v=Fr
 
|vertaler4-v=Fr
Regel 39: Regel 42:
 
|Trefwoord=Schuldbelijdenis; Vergeving; Verootmoediging;
 
|Trefwoord=Schuldbelijdenis; Vergeving; Verootmoediging;
 
|kop-liedbundels=Ja
 
|kop-liedbundels=Ja
|LvdK Gez=449
+
|LvdK Gez=449 (b)
 
|GKB Gez=155
 
|GKB Gez=155
|GKB2017=237
+
|GKB2017=237 (c)
 
|OT2=242
 
|OT2=242
 
|WK=485
 
|WK=485
Regel 48: Regel 51:
 
|LvdK Fr Gez=449
 
|LvdK Fr Gez=449
 
|LLL=41
 
|LLL=41
 +
|ELK=172 (a)
 
|LdH=111
 
|LdH=111
|H1938=153
+
|H1938=153 (a)
 
}}
 
}}
'''God enkel licht''' is een vertaling door [[Ahasverus van den Berg]] van het lied [[Du reines Licht]] van [[Christian Friedrich Daniel Schubart]] (1739-1791]]. De Nederlandse tekst is later bewerkt door [[Ad den Besten]] en [[Ria Borkent]].
+
'''God enkel licht''' is een vertaling door [[Ahasverus van den Berg]] (a) van het lied [[Du reines Licht]] van [[Christian Friedrich Daniel Schubart]] (1739-1791]]. De Nederlandse tekst is later bewerkt door [[Ad den Besten]] (b) en [[Ria Borkent] (c).
 
==Opname beluisteren==
 
==Opname beluisteren==
 
Opname van Nederland Zingt in de Dominicanenkerk in Zwolle met Harry van Wijk aan het orgel.
 
Opname van Nederland Zingt in de Dominicanenkerk in Zwolle met Harry van Wijk aan het orgel.
Regel 59: Regel 63:
 
Het lied heeft 5 strofen. De eerste regels van de 5 strofen:  
 
Het lied heeft 5 strofen. De eerste regels van de 5 strofen:  
 
:1. God enkel licht, wiens aangezicht
 
:1. God enkel licht, wiens aangezicht
:2. De sterren pracht, is voor Hem nacht,
+
:2. Der sterren pracht, is voor Hem nacht,
 
:3. Heer, waar dan heen? Tot U alleen!
 
:3. Heer, waar dan heen? Tot U alleen!
 
:4. Ja, amen, ja, op Golgotha
 
:4. Ja, amen, ja, op Golgotha

Versie van 31 jan 2020 om 20:48

Dit lied is te vinden in de volgende veelgebruikte liedbundel(s):
 Liedboek voor de kerken Gezang 449 (b)   Gereformeerd Kerkboek Gezang 155   Gereformeerd Kerkboek 2017 237 (c)   Op Toonhoogte 2015 242   Weerklank 485   Hemelhoog 176   Zangbundel Joh. de Heer 382 
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
God enkel licht
Vorm Strofelied
Herkomst
Titel Du reines Licht
Taal Duits
Land Duitsland
Periode 18e eeuw
Tekst
Dichter Christian Friedrich Daniel Schubart
Vertaler Ahasverus van den Berg (a)
Ad den Besten (b)
Ria Borkent (c)
David de Jong, vrij (Fr)
Bernard Smilde (Fr)
Bijbelplaats 1 Johannes 4:5-7
Psalm 8:4-5
Handelingen 4:12
Marcus 15:22-37
Efeziërs 2:10
Canticum 4-4-7-4-4-7
Muziek
Melodie Jour du Seigneur
Herkomst Cantiques pour le culte public 1803
Solmisatie 1-3-2-1
Gebruik
Thema Leven
Geloof
Trefwoord Schuldbelijdenis
Vergeving
Verootmoediging
Liedbundels
Liedboek voor de kerken Gezang 449 (b)
Gereformeerd Kerkboek Gezang 155
Gereformeerd Kerkboek 2017 237 (c)
Op Toonhoogte 2015 242
Weerklank 485
Hemelhoog 176
Zangbundel Joh. de Heer 382

God enkel licht is een vertaling door Ahasverus van den Berg (a) van het lied Du reines Licht van Christian Friedrich Daniel Schubart (1739-1791]]. De Nederlandse tekst is later bewerkt door Ad den Besten (b) en [[Ria Borkent] (c).

Opname beluisteren

Opname van Nederland Zingt in de Dominicanenkerk in Zwolle met Harry van Wijk aan het orgel.

Tekst

De tekstbewerkingen van Ad den Besten en Ria Borkent zijn auteursrechtelijk beschermd. Het lied heeft 5 strofen. De eerste regels van de 5 strofen:

1. God enkel licht, wiens aangezicht
2. Der sterren pracht, is voor Hem nacht,
3. Heer, waar dan heen? Tot U alleen!
4. Ja, amen, ja, op Golgotha
5. God onze Heer, wil tot uw eer,

De vertaling van Ahasverus van den Berg (met weglating van één couplet) staat in de Hervormde Bundel 1938 en het Gereformeerd Kerkboek. De bewerking daarvan van Ad den Besten is opgenomen in het Liedboek voor de kerken, Weerklank en Hemelhoog. Voor het Gereformeerd Kerkboek 2017 maakte Ria Borkent een hertaling. De versies van Van den Berg, Den Besten en Borkent ontlopen elkaar niet veel.

Ontstaan

Christian Friedrich Daniel Schubart schreef Du reines licht toen hij tussen 1777 en 1787 gevangenzat vanwege zijn radicale ideeën. Hij bracht een bundel uit met als titel Gedichte aus dem Kerker, waarin dit lied is opgenomen onder de titel Um Reinigung.

Inhoud

In eenvoudige bewoordingen schetst de Schubart hoe een zondaar in het reine met God kan komen: Alleen via Gods Zoon die op Golgota stierf voor de zonde.

Muziek

De melodie is eenvoudig en overzichtelijk van structuur. De eerste regel van vier noten worden in de tweede regel een terts hoger herhaald. Dan volgt een langere regel, die de melodie op zijn hoogste punt brengt en weer afdaalt. Vervolgens weer twee korte regels, als een echo van regel 1 en 2: een motiefje dat twee tonen lager wordt herhaald. De slotregel daalt na een tertssprong in secundeschreden van de hoge d naar de lage d.

Muziekuitgaven

Zie het artikel Zie Jour du Seigneur (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.

Hymnologische informatie

De Friese vrije vertaling God, Jo binn' ljocht van [[]] staat in de bundel Lieten fan leauwe en langstme Bernard Smilde maakte de Friese vertaling God, rein en klear

Culturele informatie

Literatuur

Externe links