Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Heer, raak mij aan met uw adem: verschil tussen versies
(infobox toegevoegd) |
|||
Regel 1: | Regel 1: | ||
− | {{Infobox lied | + | {{Infobox lied |
− | + | |beginregel=Heer, raak mij aan met uw adem | |
− | + | |oorspr-titel=Kosketa minua, Henki | |
− | == | + | |taal=Fins |
− | ''Heer, raak mij aan met uw adem'' | + | |land=Finland |
− | + | |dichter1=Pia Perkiö | |
− | ''Kosketa minua, Henki'' | + | |vertaler1=Sytze de Vries |
+ | |metrisch1=8-6-6-6 | ||
+ | |Bijbel1-boek=Gen | ||
+ | |Bijbel1-hfdst=2 | ||
+ | |Bijbel1-begin=7 | ||
+ | |componist1=Ilkka Kuusisto | ||
+ | |solmisatie1=3-3-3-5-5-5-6-3 | ||
+ | |Adventstijd=Nee | ||
+ | |Levavi=Nee | ||
+ | |Populus Sion=Nee | ||
+ | |Gaudete=Nee | ||
+ | |Rorate=Nee | ||
+ | |O-antifoon=Nee | ||
+ | |Kersttijd=Nee | ||
+ | |Kerstnacht=Nee | ||
+ | |Kerstmorgen=Nee | ||
+ | |Jaarwisseling=Nee | ||
+ | |Epifaniëntijd=Nee | ||
+ | |Epifanie=Nee | ||
+ | |Doop van de Heer=Nee | ||
+ | |Veertigdagentijd=Nee | ||
+ | |Aswoensdag=Nee | ||
+ | |Invocabit=Nee | ||
+ | |Reminiscere=Nee | ||
+ | |Oculi=Nee | ||
+ | |Laetare=Nee | ||
+ | |Judica=Nee | ||
+ | |Palmzondag=Nee | ||
+ | |Stille Week=Nee | ||
+ | |Drie dagen van Pasen=Nee | ||
+ | |Witte Donderdag=Nee | ||
+ | |Goede Vrijdag=Nee | ||
+ | |Stille Zaterdag=Nee | ||
+ | |Paastijd=Nee | ||
+ | |Paasnacht=Nee | ||
+ | |Paasmorgen=Nee | ||
+ | |Hemelvaart=Nee | ||
+ | |Pinksteren=Ja | ||
+ | |Trinitatis=Nee | ||
+ | |Allerheiligen=Nee | ||
+ | |Voleinding=Nee | ||
+ | |Ordinarium=Nee | ||
+ | |Aanvang=Nee | ||
+ | |Drempelgebed=Nee | ||
+ | |Kyrie=Nee | ||
+ | |Gloria=Nee | ||
+ | |Tien geboden=Nee | ||
+ | |Rond de Schriften=Nee | ||
+ | |Gebedsgroet=Nee | ||
+ | |Halleluja=Nee | ||
+ | |Schriftacclamatie=Nee | ||
+ | |Credo=Nee | ||
+ | |Inzameling gaven=Nee | ||
+ | |Gebedsacclamatie=Nee | ||
+ | |Onze Vader=Nee | ||
+ | |Maaltijd van de Heer=Nee | ||
+ | |Tafelgebed=Nee | ||
+ | |Prefatie=Nee | ||
+ | |Sanctus en Benedictus=Nee | ||
+ | |Acclamatie tafelgebed=Nee | ||
+ | |Agnus Dei=Nee | ||
+ | |Postcommunio=Nee | ||
+ | |Te Deum=Nee | ||
+ | |Afsluiting=Nee | ||
+ | |Zending en zegen=Nee | ||
+ | |Amen=Nee | ||
+ | |Doop=Nee | ||
+ | |Kerk en gemeente=Nee | ||
+ | |Levenseinde=Nee | ||
+ | |Licht en duisternis=Nee | ||
+ | |Loven en danken=Nee | ||
+ | |Pelgrimage=Nee | ||
+ | |Rouw=Nee | ||
+ | |Schepping=Nee | ||
+ | |Trouw=Nee | ||
+ | |Uitvaart=Nee | ||
+ | |Vrede en gerechtigheid=Nee | ||
+ | |Getijdengebed=Nee | ||
+ | |Ochtend=Nee | ||
+ | |Middag=Nee | ||
+ | |Avond=Nee | ||
+ | |Maaltijd=Nee | ||
+ | |kop-liedbundels=Ja | ||
+ | |LB=695 | ||
+ | |CofG=121 | ||
+ | |HAV=103 | ||
+ | }} | ||
+ | '''Heer, raak mij aan met uw adem''' is een vertaald lied uit het Fins. De originele titel luidt '''Kosketa minua, Henki''' | ||
=== Liedbundels === | === Liedbundels === | ||
− | + | Naast de genoemde liedbundels in de infobox staat het lied ook in: | |
− | + | * Virsikirja, Suomen Evankelis-Luterilainen Kirkko, lied 125 | |
− | + | * Katholischer Gesangbuch der Schweiz, lied 233 | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
== Opname beluisteren == | == Opname beluisteren == | ||
Regel 31: | Regel 103: | ||
== Tekst == | == Tekst == | ||
− | + | {{Tekst en woordwolk}} | |
− | + | [[Bestand:HeerRaakMijWOLK.png|400px|thumb|Woordwolk liedtekst]] | |
− | |||
− | |||
=== Inhoud === | === Inhoud === | ||
Een mooi mystiek lied over de Geest. Deze wordt verwoord in een lichamelijke ervaring: 'aanraken'. Het beeld van aangeraakt worden door Gods adem verwijst naar Genesis 2:7 en tegelijkertijd naar de schildering van Michelangelo in de Sixtijnse kapel, waar dit inblazen als aanraking wordt voorgesteld. | Een mooi mystiek lied over de Geest. Deze wordt verwoord in een lichamelijke ervaring: 'aanraken'. Het beeld van aangeraakt worden door Gods adem verwijst naar Genesis 2:7 en tegelijkertijd naar de schildering van Michelangelo in de Sixtijnse kapel, waar dit inblazen als aanraking wordt voorgesteld. | ||
In de tweede strofe hoort men een echo uit de Confessiones van Augustinus: ons hart is onrustig tot het rust vindt in u. De geest heelt en geneest. De geest vuurt aan (3), verbindt en verheldert (4) en doet ver zien en zegent (5). Enerzijds traditionele thema’s maar wel in onverwachte woorden. | In de tweede strofe hoort men een echo uit de Confessiones van Augustinus: ons hart is onrustig tot het rust vindt in u. De geest heelt en geneest. De geest vuurt aan (3), verbindt en verheldert (4) en doet ver zien en zegent (5). Enerzijds traditionele thema’s maar wel in onverwachte woorden. | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
== Muziek == | == Muziek == | ||
[[Bestand:HeerRaakMij.png|200px|thumb]] | [[Bestand:HeerRaakMij.png|200px|thumb]] | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
== Culturele informatie == | == Culturele informatie == | ||
− | Een [[Muziekstijl::heavy metal]]-uitvoering: | + | * Een [[Muziekstijl::heavy metal]]-uitvoering: |
− | <videoflash>LIzXRDUWV2Q|300|170</videoflash> | + | : <videoflash>LIzXRDUWV2Q|300|170</videoflash> |
− | + | * In een [[Muziekstijl::blues]]-variant: | |
− | <videoflash>LXF9ReqJPhc|300|170</videoflash> | + | : <videoflash>LXF9ReqJPhc|300|170</videoflash> |
− | + | * of als [[Muziekstijl::jazz]]-uitvoering: <br/> | |
− | <videoflash>0UP0RzyzSfU|300|170</videoflash> | + | : <videoflash>0UP0RzyzSfU|300|170</videoflash> |
− | |||
== Externe links == | == Externe links == | ||
== Voetnoten == | == Voetnoten == |
Versie van 28 aug 2015 om 13:30
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Heer, raak mij aan met uw adem | |
Herkomst | |
Titel | Kosketa minua, Henki |
Taal | Fins |
Land | Finland |
Tekst | |
Dichter | Pia Perkiö |
Vertaler | Sytze de Vries |
Bijbelplaats | Gen 2:7 |
Metrisch | 8-6-6-6 |
Muziek | |
Componist | Ilkka Kuusisto |
Solmisatie | 3-3-3-5-5-5-6-3 |
Liedbundels | |
Liedboek 2013 695 |
Heer, raak mij aan met uw adem is een vertaald lied uit het Fins. De originele titel luidt Kosketa minua, Henki
Inhoud
Liedbundels
Naast de genoemde liedbundels in de infobox staat het lied ook in:
- Virsikirja, Suomen Evankelis-Luterilainen Kirkko, lied 125
- Katholischer Gesangbuch der Schweiz, lied 233
Opname beluisteren
<videoflash>uP6ox-kTiZw|300|170</videoflash>
Tekst
De tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet (volledig) worden weergegeven. De woordwolk geeft een indicatie van de taal die in het lied wordt gebruikt.
Inhoud
Een mooi mystiek lied over de Geest. Deze wordt verwoord in een lichamelijke ervaring: 'aanraken'. Het beeld van aangeraakt worden door Gods adem verwijst naar Genesis 2:7 en tegelijkertijd naar de schildering van Michelangelo in de Sixtijnse kapel, waar dit inblazen als aanraking wordt voorgesteld. In de tweede strofe hoort men een echo uit de Confessiones van Augustinus: ons hart is onrustig tot het rust vindt in u. De geest heelt en geneest. De geest vuurt aan (3), verbindt en verheldert (4) en doet ver zien en zegent (5). Enerzijds traditionele thema’s maar wel in onverwachte woorden.
Muziek
Culturele informatie
- Een heavy metal-uitvoering:
- <videoflash>LIzXRDUWV2Q|300|170</videoflash>
- In een blues-variant:
- <videoflash>LXF9ReqJPhc|300|170</videoflash>
- of als jazz-uitvoering:
- <videoflash>0UP0RzyzSfU|300|170</videoflash>
Externe links
Voetnoten
Dit artikel voldoet aan de kwaliteit en uitgangspunten die gelden voor de informatie op Kerkliedwiki. Meer van dit soort artikelen staan in de Etalage. |