Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Op Liturgiewerkplaats.nl bieden we je inspiratie en concrete tips rond kerkmuziek en vieren Abonneer je op de nieuwsbrief.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Heilig, heilig, heilig! Heer, God almachtig: verschil tussen versies

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
k (clean up)
Regel 1: Regel 1:
{{Infobox lied}}
+
{{Infobox lied
== Titel ==
+
|beginregel=Heilig, heilig, heilig! Heer, God almachtig
'Heilig, heilig, heilig! Heer, God almachtig'.
+
|vorm=Strofelied;
 
+
|oorspr-titel=Holy, holy, holy! Lord God Almighty
=== Oorspronkelijke taal en titel ===
+
|taal=Engels
Engels, ''Holy, holy, holy! Lord God Almighty''. In [[Colours of Grace]] is ook de Engelse, Duitse, Finse, Hongaarse, Noorse en Spaanse tekst opgenomen.
+
|land=Engeland
 
+
|jaartal=1826
=== Liedbundels ===
+
|dichter1=Reginald Heber
{| class="wikitable" style="width:40%"
+
|vertaler1=Willem Barnard
! colspan="2" |Dit lied is opgenomen in de volgende liedbundels:
+
|metrisch1=11-12-12-10
|-
+
|Bijbel1-boek=Jes
| [[Liedboek 2013]]
+
|Bijbel1-hfdst=6
| 405
+
|Bijbel1-begin=1
|-
+
|Bijbel1-einde=3
| [[Liedboek voor de kerken]]
+
|Bijbel2-boek=Openb
| 457
+
|Bijbel2-hfdst=4
|-
+
|Bijbel2-begin=6
| [[Oud-Katholiek Gezangboek]]
+
|Bijbel2-einde=11
| 829
+
|componist1=John Bacchus Dykes
|-
+
|melodie1=Nicaea
| [[Colours of Grace]]
+
|solmisatie1=1-1-3-3-5-5-6-6-6-6-5-3
| 57
+
|Kerkelijk jaar=Trinitatis;
|-
+
|Liturgie=Sanctus en Benedictus;
| [[Opwekkingsliederen]]
+
|Getijde van de dag=Ochtend;
| 236
+
|Thema=Loven en danken;
|}
+
|kop-liedbundels=Ja
 +
|LB=405
 +
|LvdK Gez=457
 +
|OT=219
 +
|OT2=317
 +
|OKG=829
 +
|Opw=236
 +
|CofG=57
 +
|EBG=243
 +
|UAM=4
 +
}}
 +
'''Heilig, heilig, heilig! Heer, God almachtig''' is een vertaald lied van [[Reginald Heber]] (1783-1826) uit 1826: '''Holy, holy, holy! Lord God Almighty'''. De vertaling is gemaakt door [[Willem Barnard]]. De melodie, met als naam Nicaea, is in 1861 geschreven door [[John B. Dykes]] (1823-1976).
  
 
== Opname beluisteren ==
 
== Opname beluisteren ==
Regel 31: Regel 42:
 
* Link naar NPO [http://www.eo.nl/algemeen/video/-a-/player/-mc-/s/-stream-/16199/ EO-opname (voorafgegaan door reclame)]
 
* Link naar NPO [http://www.eo.nl/algemeen/video/-a-/player/-mc-/s/-stream-/16199/ EO-opname (voorafgegaan door reclame)]
 
* Engelstalige uitvoering door Michael W. Smith - Holy, holy, holy.
 
* Engelstalige uitvoering door Michael W. Smith - Holy, holy, holy.
: <videoflash>YV4so2jZLrg|300|150</videoflash>
+
: <videoflash>YV4so2jZLrg|300|170</videoflash>
 
* Engelstalige versie Hillsong united
 
* Engelstalige versie Hillsong united
: <videoflash>6iK0Miq2xNo|300|150</videoflash>
+
: <videoflash>6iK0Miq2xNo|300|170</videoflash>
  
 
== Tekst ==
 
== Tekst ==
 
[[Bestand:HeiligHeiligWOLK.png|thumb|400px|Woordwolk liedtekst]]
 
[[Bestand:HeiligHeiligWOLK.png|thumb|400px|Woordwolk liedtekst]]
 
* De tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet worden weergegeven. De tekst is [http://home.online.nl/spielerei/teksten/liedboek/457.htm hier te lezen] in de vertaling van Willem Barnard. En de tekstversie uit de bundel Opwekkingsliederen is [http://oje.home.xs4all.nl/txt/opwekking/OPW236.TXT hier te lezen].
 
* De tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet worden weergegeven. De tekst is [http://home.online.nl/spielerei/teksten/liedboek/457.htm hier te lezen] in de vertaling van Willem Barnard. En de tekstversie uit de bundel Opwekkingsliederen is [http://oje.home.xs4all.nl/txt/opwekking/OPW236.TXT hier te lezen].
* Metrisch schema: [[Metrisch schema::11-12-12-10]]
 
  
 
=== Ontstaan ===
 
=== Ontstaan ===
De Engelse tekst is geschreven door [[Reginald Heber]] in [[1826]]. De melodie door [[John B. Dykes]] in [[1861]].
 
  
 
=== Inhoud ===
 
=== Inhoud ===
 
+
Dit gezang is speciaal bedoeld voor zondag Trinitatis: de eerste zondag na Pinksteren. Het gezang vertelt over de Drie-eenheid. Lange tijd werd de Heilige Geest niet gelijkwaardig gezien aan God en Jezus Christus: men sprak er simpel-weg niet over. Dit veranderde pas in het jaar 381: toen werd de Geloofsbelijdenis van Nicea gewijzigd, waardoor de Heilige Geest hier ook in beschreven stond als Goddelijk Persoon met eenzelfde waarde als de Vader en de Zoon.
Dit gezang is speciaal bedoeld voor zondag Trinitatis: de eerste zondag na Pinksteren. Het gezang vertelt over de Drie-eenheid. Lange tijd werd de Heilige Geest niet gelijkwaardig gezien aan God en Jezus Christus: men sprak er simpel-weg niet over. Dit veranderde pas in 381: toen werd de Geloofsbelijdenis van Nicea gewijzigd, waardoor de Heilige Geest hier ook in beschreven stond als Goddelijk Persoon met eenzelfde waarde als de Vader en de Zoon.
 
 
 
=== Dichter ===
 
Reginald Heber (1783-1826)
 
  
 
=== Vertaler ===
 
=== Vertaler ===
Regel 55: Regel 60:
 
== Muziek ==
 
== Muziek ==
 
[[Bestand:HeiligHeilig.png|thumb|200px|Muziekfragment]]
 
[[Bestand:HeiligHeilig.png|thumb|200px|Muziekfragment]]
* Tune-naam: Nicaea
 
* Solmisatieschema: [[Solmisatieschema::1-1-3-3-5-5-6-6-6-6-5-3]]
 
[[Bestand:HeiligHeilig.png|thumb|200px]]
 
=== Componist melodie ===
 
John Bacchus Dykes (1823-1976)
 
  
 
=== Zettingen ===
 
=== Zettingen ===
 
* Zetting in The Army and Navy Hymnal op [http://en.wikisource.org/wiki/The_Army_and_Navy_Hymnal/Holy,_Holy,_Holy,_Lord_God_Almighty Wikisource].
 
* Zetting in The Army and Navy Hymnal op [http://en.wikisource.org/wiki/The_Army_and_Navy_Hymnal/Holy,_Holy,_Holy,_Lord_God_Almighty Wikisource].
 
*  [http://liedboekzettingen.nl/wp-content/uploads/2014/10/nlb-405-a.pdf Vierstemmige zetting, c.f. in alt] door Henk Lemckert (www.liedboekzettingen.nl).
 
*  [http://liedboekzettingen.nl/wp-content/uploads/2014/10/nlb-405-a.pdf Vierstemmige zetting, c.f. in alt] door Henk Lemckert (www.liedboekzettingen.nl).
 
=== Bewerkingen om te zingen ===
 
 
=== Bewerkingen om te spelen ===
 
  
 
== Liturgisch gebruik ==
 
== Liturgisch gebruik ==
 
* Het lied is door Heber geschreven voor Triniteitszondag. Het kan worden gebruikt als Sanctus in de viering van de Eucharistie/het Heilig Avondmaal.
 
* Het lied is door Heber geschreven voor Triniteitszondag. Het kan worden gebruikt als Sanctus in de viering van de Eucharistie/het Heilig Avondmaal.
* Bijbeltekst: Jes 6,1-3, Op 4,6-11
 
* Gebruik: Sanctus, Loven en danken, Morgen
 
  
 
== Hymnologische informatie ==
 
== Hymnologische informatie ==
De versie in Opwekkingsliederen heeft een afwijkende vertaling. Verder ontbreekt in deze vertaling het tweede couplet.
+
* In [[Colours of Grace]] is ook de Engelse, Duitse, Finse, Hongaarse, Noorse en Spaanse tekst opgenomen.
== Culturele informatie ==
+
* De versie in [[Opwekkingsliederen]] heeft een afwijkende vertaling van een onbekende vertaler. Verder ontbreekt in deze vertaling het tweede couplet.
== Literatuur ==
+
 
 
== Externe links ==
 
== Externe links ==
 
* [http://en.wikipedia.org/wiki/Holy,_Holy,_Holy Wikipedia over de oorspronkelijke versie]
 
* [http://en.wikipedia.org/wiki/Holy,_Holy,_Holy Wikipedia over de oorspronkelijke versie]
== Voetnoten ==
+
 
 +
 
 
{{Etalage}}
 
{{Etalage}}
[[Categorie:Liedboek 2013]]
 
[[Categorie:Liedboek voor de kerken]]
 
[[Categorie:Oud-Katholiek Gezangboek]]
 
[[Categorie:Opwekkingsliederen]]
 
[[Categorie:Trinitatis]]
 
[[Categorie:Morgen]]
 

Versie van 12 dec 2015 om 12:12

Dit lied is te vinden in de volgende veelgebruikte liedbundel(s):
Liedboek 2013 405 Liedboek voor de kerken Gezang 457 Op Toonhoogte 2015 317 Oud-Katholiek Gezangboek 829 Opwekkingsliederen 236
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Heilig, heilig, heilig! Heer, God almachtig
Vorm Strofelied
Herkomst
Titel Holy, holy, holy! Lord God Almighty
Taal Engels
Land Engeland
Periode 1826
Tekst
Dichter Reginald Heber
Vertaler Willem Barnard
Bijbelplaats Jes 6:1-3
Openb 4:6-11
Metrisch 11-12-12-10
Muziek
Componist John Bacchus Dykes
Melodie Nicaea
Solmisatie 1-1-3-3-5-5-6-6-6-6-5-3
Gebruik
Kerkelijk jaar Trinitatis
Liturgie Sanctus en Benedictus
Getijde v/d dag Ochtend
Thema Loven en danken
Liedbundels
Liedboek 2013 405
Liedboek voor de kerken Gezang 457
Op Toonhoogte 2015 317
Oud-Katholiek Gezangboek 829
Opwekkingsliederen 236

Heilig, heilig, heilig! Heer, God almachtig is een vertaald lied van Reginald Heber (1783-1826) uit 1826: Holy, holy, holy! Lord God Almighty. De vertaling is gemaakt door Willem Barnard. De melodie, met als naam Nicaea, is in 1861 geschreven door John B. Dykes (1823-1976).

Opname beluisteren

  • Henk Lemckert op Orgel Abdijkerk van Loosduinen C.F. in alt (www.liedboekzettingen.nl)
<html5media height="50" width="200">http://liedboekzettingen.nl/wp-content/uploads/2014/10/nlb-405-985-a.mp3</html5media>
<videoflash>YV4so2jZLrg|300|170</videoflash>
  • Engelstalige versie Hillsong united
<videoflash>6iK0Miq2xNo|300|170</videoflash>

Tekst

Woordwolk liedtekst
  • De tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet worden weergegeven. De tekst is hier te lezen in de vertaling van Willem Barnard. En de tekstversie uit de bundel Opwekkingsliederen is hier te lezen.

Ontstaan

Inhoud

Dit gezang is speciaal bedoeld voor zondag Trinitatis: de eerste zondag na Pinksteren. Het gezang vertelt over de Drie-eenheid. Lange tijd werd de Heilige Geest niet gelijkwaardig gezien aan God en Jezus Christus: men sprak er simpel-weg niet over. Dit veranderde pas in het jaar 381: toen werd de Geloofsbelijdenis van Nicea gewijzigd, waardoor de Heilige Geest hier ook in beschreven stond als Goddelijk Persoon met eenzelfde waarde als de Vader en de Zoon.

Vertaler

De vertaling in Liedboek 2013 en Liedboek voor de Kerken is van Willem Barnard. Opwekkingsliederen: Vertaler onbekend.

Muziek

Muziekfragment

Zettingen

Liturgisch gebruik

  • Het lied is door Heber geschreven voor Triniteitszondag. Het kan worden gebruikt als Sanctus in de viering van de Eucharistie/het Heilig Avondmaal.

Hymnologische informatie

  • In Colours of Grace is ook de Engelse, Duitse, Finse, Hongaarse, Noorse en Spaanse tekst opgenomen.
  • De versie in Opwekkingsliederen heeft een afwijkende vertaling van een onbekende vertaler. Verder ontbreekt in deze vertaling het tweede couplet.

Externe links


Etalagester
Fairytale bookmark gold.svg Dit artikel voldoet aan de kwaliteit en uitgangspunten die gelden voor de informatie op Kerkliedwiki.
Meer van dit soort artikelen staan in de Etalage
.