Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Op Liturgiewerkplaats.nl bieden we je inspiratie en concrete tips rond kerkmuziek en vieren Abonneer je op de nieuwsbrief.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Hoor mij, Heer, nu 'k neerkniel aan uw voet

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
Dit lied is niet te vinden in één van de veelgebruikte liedbundels.
Mogelijk staat het wel in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Hoor mij, Heer, nu 'k neerkniel aan uw voet
Vorm Lied met refrein
Herkomst
Titel The penitent's Plea / Saviour, hear me, while before Thy feet
Taal Engels
Land Engeland
Tekst
Dichter Herbert Henry H. Booth
Vertaler A.C. Bondam
Metrisch 9-9-8-8-9-9-9-4
Muziek
Componist Herbert Henry H. Booth
Solmisatie 3-3-2-3-4-3-3-2-5-2-2-1-2-3-2
Liedbundels
Liederen van het Leger des Heils 116

Hoor mij, Heer, nu 'k neerkniel aan uw voet is een vertaling door A.C. Bondam van The Penitent's Plea /Saviour, hear me, while before thy feet , een lied met tekst en muziek van Herbert Henry H. Booth.

Opname beluisteren

  • Engels
  • Piano met Nederlandse tekst

Tekst

De Nederlandse tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet worden weergegeven.

  • Engels

1
Saviour, hear me while before thy feet
I the record of my sins repeat.
Stained with guilt, myself abhorring,
Filled with grief, my soul outpouring;
Canst thou still in mercy think of me,
Stoop to set my shackled spirit free,
Raise my sinking heart and bid me be
Thy child once more?

Refrain:
Grace there is my every debt to pay,
Blood to wash my every sin away,
Power to keep me spotless day by day,
For me, for me!

2
All the memories of deeds gone by
Rise within me and thy power defy;
With a deathly chill ensnaring,
They would leave my soul despairing.
Saviour, take my hand, I cannot tell
How to stem the tides that round me swell,
How to ease my conscience, or to quell
My flaming heart.

3
Yet why should I fear? Hast thou not died
That no seeking soul should be denied?
To that heart, its sins confessing,
Canst thou fail to give a blessing?
By the love and pity thou hast shown,
By the blood that did for me atone,
Boldly will I kneel before thy throne,
A pleading soul.

4
All the rivers of thy grace I claim,
Over every promise write my name;
As I am I come, believing,
As thou art thou dost, receiving,
Bid me rise a free and pardoned slave,
Master o’er my sin, the world, the grave,
Charging me to preach thy power to save
To sinbound souls.

Ontstaan

Inhoud

Beginregels

1 Hoor mij, Heer, nu 'k neerkniel aan uw voet
2 Het verleden met zijn zondenrij
3 De genaad' in overvloed grijp 'k aan
ref: Door Gena wordt ied're schuld betaald
     en door bloed mijn zonde weggevaagd
     Er is kracht die ied're dag bewaart
      voor mij, voor mij.

Muziek

Zettingen

Bewerkingen om te zingen

Bewerkingen om te spelen

Muziekuitgaven

Hymnologische informatie

Culturele informatie

Literatuur

Externe links

Voetnoten

Beginnetje 2.png Dit artikel is helaas nog slechts een beginnetje. Kerkliedwiki nodigt u uit uw kennis te delen door het artikel te verbeteren.