Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Op Liturgiewerkplaats.nl bieden we je inspiratie en concrete tips rond kerkmuziek en vieren Abonneer je op de nieuwsbrief.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Ik mag zo gaarne horen

Uit Kerkliedwiki
Versie door Ecthelion3 AWB (overleg | bijdragen) op 23 mei 2020 om 15:38 (top)
Ga naar: navigatie, zoeken
Dit lied is te vinden in de volgende veelgebruikte liedbundel(s):
Zangbundel Joh. de Heer 580
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Ik mag zo gaarne horen
Vorm Lied met refrein
Herkomst
Titel I love to hear the story
Taal Engels
Periode 1867
Tekst
Dichter Emily H. Miller
Vertaler Johannes de Heer
Muziek
Componist William H. Jude
Liedbundels
Zangbundel Joh. de Heer 580

Ik mag zo gaarne horen is een vrije vertaling, op naam van Johannes de Heer, van I love to hear the story van Emily H. Miller. De Nederlandse versie is een kerstlied, terwijl de Engelse tekst (een zondagsschool-lied) dat niet is. Waar de Engelstalige wereld vele melodieën kent voor dit lied, wordt hier een niet traceerbare melodie gebruikt op naam van William H. Jude.

Opname beluisteren

Tekst

  • Engelse tekst

1
I love to hear the story
Which angel voices tell,
How once the King of Glory
Came down on earth to dwell;
I am both weak and sinful,
But this I surely know:
The Lord came down to save me
Because he loved me so.

2
I’m glad my blessèd Saviour
Was once a child like me,
To show how pure and holy
His little ones might be;
And if I try to follow
His footsteps here below,
He never will forsake me
Because he loves me so.

3
To sing his love and mercy
My sweetest songs I’ll raise;
For though I cannot see him,
I know he hears my praise;
And mine his loving promise
That even I may go
To sing among the angels,
Because he loves me so.

  • Nederlandse tekst

1
 Ik mag zo gaarne horen
 van 't vriend'lijk Bethlehem,
 waar Jezus is geboren,
 begroet door Eng'lenstem.
 Miljoenen eng'lenkoren
 verkondden luid en blij:
 
 Refr. "ja. Jezus is geboren, (3x)
 geboren ook voor mij."
2
 't Is vreê voor mij op aarde,
 sinds ik de Heiland ken;
 het leven heeft weer waarde,
 omdat 'k de Zijne ben!
 'k Zing nu met d' eng'lenkoren
 mijn loflied vrij en blij:
3
 Hij heeft mijn schuld gedragen,
 o, welk een zalig lot!
 In 't mensdom weer behagen:
 'k zing daarom: "Eer zij God!"
 Niets kan mij meer bekoren
 dan Zijne heerschappij:

Ontstaan

Inhoud

Muziek

Muziekuitgaven

Hymnologische informatie

Culturele informatie

Literatuur

Externe links

Beginnetje 2.png Dit artikel is helaas nog slechts een beginnetje. Kerkliedwiki nodigt u uit uw kennis te delen door het artikel te verbeteren.