Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
In 't late licht der avondzon
Mogelijk staat het wel in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
In 't late licht der avondzon | |
Vorm | Strofelied |
Herkomst | |
Titel | At even when the sun was set |
Taal | Engels |
Land | Engeland |
Tekst | |
Dichter | Henry Twells |
Vertaler | Jan Jacob Thomson |
Metrisch | 8-8-8-8 |
Muziek | |
Melodie | Angelus |
Herkomst | Breslau 1657 |
Solmisatie | 1-1-2-3-4-5-5-4-5 |
Gebruik | |
Getijde v/d dag | Avond |
Liedbundels | |
Gezangboek der ELK 239 | |
New English Hymnal 243 | |
Hervormde Bundel 1938 283 |
In 't late licht der avondzon is een door Jan Jacob Thomson gemaakte vertaling van het lied At even when the sun was set van Henry Twells (1823-1900). Het wordt gezongen op een oude Duitse melodie.
Inhoud
Opname beluisteren
Tekst
Ontstaan
Inhoud
De beginregels van de strofen luiden:
- 1. At even when the sun was set / In 't late licht der avondzon
- 2. Once more 'tis eventide, and we / Weer is het avond, Heer, ons liet
- 3. O Saviour Christ, our woes dispel / O Christus, ban wat ons benart
- 4. And some have found the world is vain / Deez' zag der wereld ijdelheen
- 5. And none, o Lord, have perfect rest / En niemands rust, Heer, is volmaakt
- 6. O Saviour Christ, thou too art Man / O Christus Gods, Gij zijt ons na
- 7. Thy touch has still its ancient power / Uw hand op ons heeft steeds nog macht.
Muziek
Muziekuitgaven
Hymnologische informatie
De Hervormde Bundel 1938 heeft een andere vertaling Met avonds late schemerschijn. De beginregels zijn:
- Met avonds late schemerschijn
- 't Is avonds nu. Wat op ons woog
- Deez´ mens ij krank, die heeft verdriet
- D´een zei: de wereld geeft geen baat
- Geen hart is ergens zondeloos
- O Heiland, onze lotgenoot
- Nog heelt, als God het wil, de wond