Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Op Liturgiewerkplaats.nl bieden we je inspiratie en concrete tips rond kerkmuziek en vieren Abonneer je op de nieuwsbrief.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

In de duisternis verwachten wij: verschil tussen versies

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
(Hymnologische informatie)
Regel 33: Regel 33:
 
==Hymnologische informatie==
 
==Hymnologische informatie==
 
* [[Atze Bosch]] en  [[Cor Waringa]] hebben de Friese vertaling gemaakt: '''Yn ’e nacht fan alle nachten'''
 
* [[Atze Bosch]] en  [[Cor Waringa]] hebben de Friese vertaling gemaakt: '''Yn ’e nacht fan alle nachten'''
* Op verzoek van de redactie van Muziek & Liturgie schreef [[Daniel Rouwkema]] ook een 'echte' carol op deze tekst van Schulte Nordholt, waarbij hij vrij omspringt met de volgorde van de strofen. Deze versie is te vinden als muziekbijlage in Muziek & Liturgie, 81 (2012) nr. 3.  
+
* Op verzoek van de redactie van Muziek & Liturgie schreef [[Daniël Rouwkema]] ook een 'echte' carol op deze tekst van Schulte Nordholt, waarbij hij vrij omspringt met de volgorde van de strofen. Deze versie is te vinden als muziekbijlage in Muziek & Liturgie, 81 (2012) nr. 3.
  
 
==Literatuur==
 
==Literatuur==

Versie van 11 jul 2021 om 11:43

Dit lied is te vinden in de volgende veelgebruikte liedbundel(s):
Liedboek 2013 449 Tussentijds 136
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
In de duisternis verwachten wij
Vorm Strofelied
Herkomst
Taal Nederlands
Land Nederland
Tekst
Dichter Jan Willem Schulte Nordholt
Vertaler Atze Bosch (Fr)
Cor Waringa (Fr)
Bijbelplaats Jesaja 9:1-6
Metrisch 8-7-8-7
Muziek
Componist Wim Ruessink
Melodie In de duisternis verwachten wij
Solmisatie 6-7-1-7-6-5-6-7
6-6-6-5-4-3-2-1
Gebruik
Kerkelijk jaar Adventstijd
Kerstnacht
Liedbundels
Liedboek 2013 449
Tussentijds 136
Lieteboek 2013 449
Tuskentiden 136
Zingend Geloven 5-34

In de duisternis verwachten wij is een lied voor advent en de kerstnacht. De tekst is van Jan Willem Schulte Nordholt. De muziek is van Wim Ruessink en bestaat uit twee melodieën die afwisselend of in combinatie worden gezongen.

Opname beluisteren

Muziek

Muziekuitgaven

Zie het artikel Zie In de duisternis verwachten wij (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.

Hymnologische informatie

  • Atze Bosch en Cor Waringa hebben de Friese vertaling gemaakt: Yn ’e nacht fan alle nachten
  • Op verzoek van de redactie van Muziek & Liturgie schreef Daniël Rouwkema ook een 'echte' carol op deze tekst van Schulte Nordholt, waarbij hij vrij omspringt met de volgorde van de strofen. Deze versie is te vinden als muziekbijlage in Muziek & Liturgie, 81 (2012) nr. 3.

Literatuur

Toelichting: