Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Op Liturgiewerkplaats.nl bieden we je inspiratie en concrete tips rond kerkmuziek en vieren Abonneer je op de nieuwsbrief.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Jezus is bij mij, als de zon in 't westen daalt

Uit Kerkliedwiki
Versie door Jaap Kamphorst (overleg | bijdragen) op 26 jun 2020 om 15:20
(wijz) ← Oudere versie | Huidige versie (wijz) | Nieuwere versie → (wijz)
Ga naar: navigatie, zoeken
Dit lied is te vinden in de volgende veelgebruikte liedbundel(s):
Zangbundel Joh. de Heer 829
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Jezsu is bij mij, als de zon in 't westen daalt
Herkomst
Titel Still with my Saviour when the suns sinks
Taal Engels
Tekst
Dichter William C. Martin
Vertaler Mevr. Knuttel
Metrisch 12-9-13-11
Muziek
Componist Onbekend
Melodie Spaanse Melodie
Solmisatie 5-4-3-3-2
Liedbundels
Zangbundel Joh. de Heer 829

Jezus is bij mij, als de zon in 't westen daalt is de vertaling door Mevr. Knuttel van het Engelstalige lied Still with my Saviour when the sun sinks geschreven door William C. Martin. De muziek is een bewerking van een Spaanse Melodie.

Opname beluisteren

https://hymnary.org/media/fetch/156176

Tekst

  • Engelse tekst

1
Still with my Saviour when the sun sinks in the west,
Still in the gloaming, leaning on His breast;
And until the morning breaks eternal in the sky,
Shall my precious Saviour still be ever night.

Refrain:
Jesus, my Saviour, stay forever near my side;
Jesus, my Saviour,
Safe in Thee I hide.

2
Only in Jesus has my soul supreme delight,
Jesus who robes me in His garments white;
So, until the day dawn I shall rest beneath His wing,
Then shall dwell forever with my God and King.
[Refrain]
3
Dawn, happy morning, day of gladness and of rest,
Bright day of crowning, last of all and best;
Rise, thou Sun of beauty, O reveal Thy glory now,
Ev’ry tongue shall bless Thee ev’ry knee shall bow.
 [Refrain]

  • Nederlandse tekst

1
Jezus is bij mij, als de zon in 't westen daalt
en ook des nachts is Hij mij nabij;
tot d'eeuw'ge morgen aanbreekt op deez'donk're aard,
altijd blijft mijn Heiland dicht, dicht aan mijn zij

Refr:
Jezus, mijn Heiland, blijf nabij mij 't allen tijd
Dan slechts ben 'k veilig, als Gij met mij zijt

2
Niemand als Jezus geeft mij zoveel zielevreugd,
wit als de sneeuwvlok maakt Hij eens mijn kleed;
dies zal 'k in de schaduw Zijner vleug'len rustig gaan,
tot 'k in 's hemels zalen d'aarde smart vergeet

3
Kom, blijde morgen, dag van grote vreugd'en rust,
dag van Zijn kroning, als deez' aarde juicht!
Kom. o mogergensterre, blinkende met volle pracht,
als voor mijn Verlosser alle knie zich buigt.


Ontstaan

Inhoud

Muziek

Zettingen

Bewerkingen om te zingen

Bewerkingen om te spelen

Muziekuitgaven

Hymnologische informatie

Culturele informatie

Literatuur

Externe links

Voetnoten

Beginnetje 2.png Dit artikel is helaas nog slechts een beginnetje. Kerkliedwiki nodigt u uit uw kennis te delen door het artikel te verbeteren.