Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Op Liturgiewerkplaats.nl bieden we je inspiratie en concrete tips rond kerkmuziek en vieren Abonneer je op de nieuwsbrief.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Kijk maar niet neer op wie je bent

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
Dit lied is niet te vinden in één van de veelgebruikte liedbundels.
Mogelijk staat het wel in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Kijk maar niet neer op wie je bent
Kijk maar niet neer op wie je bent
Vorm Strofelied
Herkomst
Titel Weihnachtslied
Taal Duits
Land Duitsland
Periode 1937
Tekst
Dichter Jochen Klepper
Vertaler Titia Lindeboom
Bijbelplaats Zacharia 9:9
Metrisch 8-7-8-7-8-8-7-7
Muziek
Componist Johann Schop
Melodie Ermuntre dich, mein schwacher Geist
Solmisatie 1-1-2-3-4-5-5-4-4-5
Gebruik
Kerkelijk jaar Kersttijd
Geloofsgetuige Luther
Thema Troost
Vertrouwen
Liedbundels
Het licht breekt door de wolken 7

Kijk maar niet neer op wie je bent is een lied met tekst van Jochen Klepper. De vertaling is van Titia Lindeboom. De melodie is van Johann Schop.

Opname beluisteren

Liedbundels

De Duitse versie van het lied (zonder melodie) staat in de bundel Kyrie, waarvan de eerste druk verscheen in 1938. Het lied maakt geen deel uit van de algemene inhoud van het Evangelisches Gesangbuch, maar is opgenomen in het aanhangsel van de regio Württemberg als EG 539. In Nederlandse vertaling is het opgenomen in de bundel Het licht breekt door de wolken.

Tekst

De eerste twee coupletten naar een kerstpreek van Martin Luther luiden als volgt:

Kijk maar niet neer op wie je bent
in zwakheid en in zonde.
Kijk naar Hem, die zich tot ons wendt:
de Redder, ons gezonden.
Een hart van inkeer vraagt Hij jou,
op arendsvleugels draagt Hij jou.
Zijn komst vernieuwt jouw leven;
een thuis wil Hij je geven.

Kijk maar niet naar je lage staat,
zo arm aan godsvertrouwen.
Kijk op en zie jouw Toeverlaat;
op Christus kun je bouwen!
Zie hoe Hij jou bescherming biedt,
De Heer neemt zijn ontferming niet
van wie Hem daarom vragen,
jouw zonden wil Hij dragen.

Ontstaan

In oktober 1937 werd in Duitsland een landelijke week voor de kerkmuziek gehouden. Het gaf schrijver en dichter Jochen Klepper een grote impuls om meer kerkliederen te gaan schrijven. Weliswaar was hij opgenomen in de Reichsschrifttumskammer, maar zijn werk werd extra gecontroleerd en bewust achtergehouden. Op 13 december 1937 schreef hij hierover een brandbrief naar Goebbels. Toch stonden de frustaties Jochen Kleppers creativiteit niet in de weg, want tussen 17 en 20 december schreef hij maar liefst drie kerstliederen, waaronder dit lied.

Inhoud

Martin Luther was voor Jochen Klepper een grote bron van inspiratie. Het ‘Weihnachtslied’ is gebaseerd op een preek die Luther hield tijdens de Kerst van 1528, waarin hij schreef:
,,Kijk niet naar wat u bent, maar kijk naar wat er met u gebeurt vandaag. Kijk naar Hem die tot u komt! Kijk niet naar het feit dat u een arme zondaar bent, anders zou er alleen maar treurigheid zijn, maar zie op naar Christus, die zich er niet om bekommert hoe schandelijk Hij werd ontvangen door zijn verwanten, dat Hij er zo ellendig aan toe is, dat Hij hier in een stinkende stal moet blijven.’’
Aan deze preektekst koppelt Klepper de belofte van Zacharia 9: 9: Zie, uw Koning zal tot u komen, Rechtvaardig, en Hij is een Heiland.
Klepper roept de zingende gemeente op om van blikrichting te veranderen. We hoeven niet neer te kijken op onszelf. We hoeven onszelf ook niet te verheffen. Temidden van alles wat ons overkomt, is het goed om de blik richten op Christus. Om op te kijken naar het Kind op wie werd neergekeken. Pas dan wordt duidelijk dat niet klagen maar loven de juiste levenshouding is.

Muziek

In het Evangelisches Gesangbuch van Württemberg is dit lied opgenomen als EG 539. Daar wordt het gezongen op de melodie van ‘Ermuntre Dich, mein schwacher Geist’ van componist Johann Schop (1641). In de Nederlandse uitgave van het lied is deze melodiesuggestie overgenomen.
De melodie komt overeen met het lied O grote God die liefde zijt, Gezang 481 (Liedboek voor de Kerken) / Lied 838 (Liedboek 2013).

Literatuur

  • 'Jochen Klepper', Marcus Baum, 2011

Externe links

  • Prekenserie van de Evangelische Kirchengemeinde Gönningen over de kerkelijke liederen van Jochen Klepper op www.jochenklepper.de (Duits).