Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Op Liturgiewerkplaats.nl bieden we je inspiratie en concrete tips rond kerkmuziek en vieren Abonneer je op de nieuwsbrief.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Kom laat ons deze dag: verschil tussen versies

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
(Opname beluisteren)
Regel 1: Regel 1:
 
{{Infobox lied
 
{{Infobox lied
|Liedbundels={{Ld lb|Abdijboek|163 (b)}}{{Ld lb|Gezangboek voor de Evangelische Broedergemeente|224 (a)}}{{Ld lb|Lieteboek 2013|672 (a)}}{{Ld lb|Lieteboek foar de tsjerken|242 (a)}}{{Ld lb|Muziekbladen bij Continuo|369 (b), 611 (b)}}{{Ld lb|Ministeriale|63}}
 
 
|beginregel=Kom, laat ons deze dag
 
|beginregel=Kom, laat ons deze dag
 
|vorm=Strofelied;
 
|vorm=Strofelied;
Regel 45: Regel 44:
 
|GvL=628a (a), 628b (b)
 
|GvL=628a (a), 628b (b)
 
|OKG=674 (a)
 
|OKG=674 (a)
 +
|Liedbundels={{Ld lb|Abdijboek|163 (b)}}{{Ld lb|Gezangboek voor de Evangelische Broedergemeente|224 (a)}}{{Ld lb|Lieteboek 2013|672 (a)}}{{Ld lb|Lieteboek foar de tsjerken|242 (a)}}{{Ld lb|Muziekbladen bij Continuo|369 (b), 611 (b)}}{{Ld lb|Ministeriale|63}}
 
}}
 
}}
 
'''Kom, laat ons deze dag''' is een vertaling van het Duitse lied '''Kommt, Seelen, dieser Tag'''. In eerdere bundels is de titel ook wel '''Komt, laat ons deze dag'''
 
'''Kom, laat ons deze dag''' is een vertaling van het Duitse lied '''Kommt, Seelen, dieser Tag'''. In eerdere bundels is de titel ook wel '''Komt, laat ons deze dag'''
Regel 59: Regel 59:
 
== Tekst ==
 
== Tekst ==
 
De tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet worden weergegeven.  
 
De tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet worden weergegeven.  
 +
===Ontstaan===
 +
===Inhoud===
 +
De beginregels van de strofen luiden:
 +
*1. Kom, laat ons deze dag
 +
*2. O Geest der eeuwigheid
 +
*3. In 't lichaam van de Heer
 +
*4. Gij liefdevuur van God
 +
*5. Des Heren tafel brengt
 +
*6. Vul aan wat ons ontbreekt
 +
*7. Wie 's Heren Geest bezielt.
  
 
== Muziek ==
 
== Muziek ==
Regel 74: Regel 84:
 
* Met uw instemming 1-4-121
 
* Met uw instemming 1-4-121
 
* Continuo: Zingen en spelen, blz.250 (A.Govaart/R.te Riet)
 
* Continuo: Zingen en spelen, blz.250 (A.Govaart/R.te Riet)
 
{{Beginnetje|lied}}
 

Versie van 28 jun 2020 om 15:46

Dit lied is te vinden in de volgende veelgebruikte liedbundel(s):
Liedboek 2013 672 (a) Liedboek voor de kerken Gezang 242 (a) Gezangen voor Liturgie 628a (a), 628b (b) Oud-Katholiek Gezangboek 674 (a)
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Kom, laat ons deze dag
Vorm Strofelied
Herkomst
Titel Kommt, Seelen, dieser Tag
Taal Duits
Land Duitsland
Periode 17e eeuw
Tekst
Dichter Valentin Ernst Löscher
Vertaler Jan Wit
Cor Waringa (Fr)
Bijbelplaats Exodus 23:16
Handelingen 2:1-4
Handelingen 2:42-45
1 Korintiërs 12:12-30
Metrisch 6-7-6-7-6-6-6-6
Muziek
Componist Johann Sebastian Bach (a)
Intermonasteriële Werkgroep voor Liturgie (b)
Melodie Kommt, Seelen, dieser Tag (a)
Solmisatie 5-3-2-1-1-7-6-5 (a)
5-5-5-3-4-5 (b)
Gebruik
Kerkelijk jaar Pinksteren
Liturgie Maaltijd van de Heer
Getijde v/d dag Ochtend
Thema Bevestiging ambtsdragers
Liedbundels
Liedboek 2013 672 (a)
Liedboek voor de kerken Gezang 242 (a)
Gezangen voor Liturgie 628a (a), 628b (b)
Oud-Katholiek Gezangboek 674 (a)
Abdijboek 163 (b)
Gezangboek EBG 224 (a)
Lieteboek 2013 672 (a)
Lieteboek foar de tsjerken 242 (a)
Muziekbladen bij Continuo 369 (b), 611 (b)
Ministeriale 63

Kom, laat ons deze dag is een vertaling van het Duitse lied Kommt, Seelen, dieser Tag. In eerdere bundels is de titel ook wel Komt, laat ons deze dag De tekst is van Valentin Ernst Löscher (1673-1749), de vertaling is gemaakt door Jan Wit (1914-1980). De melodie is van Johann Sebastian Bach (1685-1750).

Opname beluisteren

  • Henk Lemckert op Orgel Abdijkerk van Loosduinen C.F. in alt (in D) (www.liedboekzettingen.nl) [1]
  • Henk Lemckert op Orgel Abdijkerk van Loosduinen C.F. in alt (in Es) (www.liedboekzettingen.nl) [2]
<html5media height="50" width="200">File:Nlb_672_a.mp3</html5media>
  • Gemeentezang:

Tekst

De tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet worden weergegeven.

Ontstaan

Inhoud

De beginregels van de strofen luiden:

  • 1. Kom, laat ons deze dag
  • 2. O Geest der eeuwigheid
  • 3. In 't lichaam van de Heer
  • 4. Gij liefdevuur van God
  • 5. Des Heren tafel brengt
  • 6. Vul aan wat ons ontbreekt
  • 7. Wie 's Heren Geest bezielt.

Muziek

Muziekuitgaven

Zie het artikel Zie Kommt, Seelen, dieser Tag (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.

Hymnologische informatie

Cor Waringa heeft de Friese vertaling gemaakt: Kom lit ús dizze dei

Literatuur

Toelichtingen:

  • Met uw instemming 1-4-121
  • Continuo: Zingen en spelen, blz.250 (A.Govaart/R.te Riet)