Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Op Liturgiewerkplaats.nl bieden we je inspiratie en concrete tips rond kerkmuziek en vieren Abonneer je op de nieuwsbrief.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Kom tot ons, de wereld wacht

Uit Kerkliedwiki
Versie door Lydia Vroegindeweij (overleg | bijdragen) op 21 nov 2015 om 17:50 (Bewerkingen om te zingen)
Ga naar: navigatie, zoeken
Dit lied is te vinden in de volgende veelgebruikte liedbundel(s):
Liedboek 2013 433 Liedboek voor de kerken Gezang 122 Gezangen voor Liturgie 485 Zingt Jubilate 104 Oud-Katholiek Gezangboek 566
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Kom tot ons, de wereld wacht
Vorm Strofelied
Herkomst
Titel Nun komm der Heiden Heiland
Taal Duits
Land Duitsland
Periode 16e eeuw
Tekst
Dichter Martin Luther
Vertaler Jan Willem Schulte Nordholt
Bijbelplaats Psalm 19:5-6
Joh 16:28
Metrisch 7-7-7-7
Muziek
Melodie Nun komm, der Heiden Heiland
Herkomst Erfurt 1524
Solmisatie 2-2-1-4-3-2-3-2
Gebruik
Kerkelijk jaar Adventstijd
Kerstnacht
Levavi
Liedbundels
Liedboek 2013 433
Liedboek voor de kerken Gezang 122
Gezangen voor Liturgie 485
Zingt Jubilate 104
Oud-Katholiek Gezangboek 566

Kom tot ons, de wereld wacht is het klassieke lied dat onlosmakelijk verbonden is met de eerste zondag van Advent. Het lied is een vertaling van Nun komm, der Heiden Heiland van Martin Luther (1483-1546). En dat is weer een bewerking van de adventshymne van Aurelius Ambrosius (340-397), bisschop van Milaan. De Latijnse tekst begint met Veni redemptor gentium. De melodie is afgeleid van de Gregoriaanse melodie. De Nederlandse vertaling van het Luther-lied is van Jan Willem Schulte Nordholt.

Opname beluisteren

  • Eerste strofe:
<videoflash>VRTKDvHAufk|300|170</videoflash>

Tekst

1 Komt tot ons, de wereld wacht,
Heiland, kom in onze nacht.
Licht dat in de nacht begint,
kind van God, Maria 's kind.

2 Kind dat uit uw kamer klein,
als des hemels zonneschijn
op de aarde wordt gesteld,
gaat uw weg zoals een held.

3 Gij daalt van de Vader neer
tot de Vader keert Gij weer,
die de hel zijt doorgegaan
en hemelwaarts opgestaan.

4 Uw kribbe blinkt in de nacht
met een ongekende pracht.
Het geloof leeft in dat licht
waarvoor al het duister zwicht.

5 Lof zij God in 't hemelrijk,
Vader, Zoon en Geest gelijk,
nu en overal altijd,
nu en tot in eeuwigheid.

(Liedboek voor de Kerken 1973)


Muziek

Bewerkingen om te zingen

<html5media>http://www.molenaar.com/files/mp3/16148203_Kom_Tot_Ons.mp3</html5media>

Bewerkingen om te spelen

  • Beluister een Spotify afspeellijst met een aantal bewerkingen rond dit lied. (Gratis, inloggen verplicht)

Hymnologische informatie

  • In Colours of Grace is de oorspronkelijke Duitse tekst opgenomen met Engelse en Zweedse vertalingen. De Nederlandse vertaling ontbreekt.
  • 102 Gezangen, 37 heeft een eerdere tekstversie.
  • Filippus, 59 heeft een eerdere tekstversie.

Culturele informatie

Dit Luther-koraal was eeuwenlang het Lutherse hoofdlied voor de Adventstijd en is met name in de Barokperiode ontelbare keren voor orgel, koor en andere bezettingen bewerkt. Johann Sebastian Bach schreef twee over het koraal in 1724 de cantate Nun komm, der Heiden Heiland (BWV 62). In 1714 gebruikte hij al de eerste strofe van het lied voor een cantate Nun komm, der Heiden Heiland (BWV 61). Bovendien schreef hij diverse orgelbewerkingen over dit lied:

  • BWV 599 in a-Moll
  • BWV 659 in g-Moll
  • BWV 660 (Trio super) in g-Moll
  • BWV 661 in g-Moll

Literatuur

Toelichtingen:

  • Met uw instemming 1-2-32
  • Ignace de Sutter, Psalmen, Hymnen en Liederen, blz. 13
  • Continuo, Zingen en spelen, blz. 2 (Louis van Tongeren/Siem Groot)
  • Organist & Eredienst, dec.1995, blz.241 (Mieke Breij/Klaas Tjitte de Jong)
  • Liederkunde zum Evangelischen Gesangbuch 12-3 (Andreas Marti)
  • Arie Eikelboom, Hymnologie II, blz. 66-71

Externe links

  • Een zeer uitgebreide analyse van het Nederlandse lied en de bronnen door Dick Wursten
  • Beknopt artikel over het koraal Nun komm, der Heiden Heiland op Wikipedia.
  • Uitgebreid artikel over het koraal Nun komm, der Heiden Heiland op de Duitse Wikipedia (Duits).